Internet y
actualidad cultural
A entrevista abaixo foi originalmente
publicada na revista UIC Foro
Multidisciplinario # 18 (México, dezembro de 2010), periódico cultural da
mexicana Universidad Intercontinental. Aqui a reproduzimos, a título de
editorial, graças à atualidade de suas reflexões. | Os editores
ÁLVARO
BERNAL | Cibercultura en tiempos de analfabetismo global (diálogo con Floriano
Martins)
No conozco
físicamente a Floriano Martins (Brasil, 1957), aunque sí su persona en la
virtualidad. Sé de él, porque es un nombre que pulula en la red como abejas en
primavera. Sé que existe, porque amigos comunes me hablan de su apariencia y su
infatigable dinamismo cibernético, su gestoría cultural en acciones como la
Bienal del libro de Ceará, durante dos ediciones, en la elaboración de
numerosas antologías literarias, entrevistas culturales, traducciones,
investigaciones sobre fenómenos como el surrealismo y en torno de personajes
del mundo intelectual y artístico, además de su trabajo editorial. Pero, sobre
todo, Martins circula en internet con sus poemas visuales y verbales. Su
trayectoria como agente cultural está asentada de modo particular en sus
proyectos Revista Agulha Hispánica y
Editorial Banda Hispánica. Como bien lo describe José Ángel Leyva en una nota
durante las primeras visitas de Martins a México y a Bogotá: "Tuve la duda
de si Floriano Martins no sería invención de un grupo de cibernautas
brasileños, si no sería un virus electrónico o una marca registrada; pero no,
Floriano existe y se desempeña de manera global, solitaria, desde su casa en
Fortaleza, en el barrio de Aldeota". Esta conversación se hizo en chat, mirándonos las caras y escuchando
nuestras voces, escribiendo. Por si alguien duda de su existencia, puede
escribirle a su cuenta electrónica: floriano.agulha@gmail.com.
AB
Eres una persona formada en el Brasil de las máquinas Olivetti, en el ritmo de
la tecla mecánica y la hoja en blanco. ¿Cómo fue tu transición hacia la
computación y el descubrimiento de la Internet como herramientas de
comunicación y creación?
FM El
mundo no ha pasado así de una era para otra, por efecto mágico. Todo sigue
todavía bien mezclado y de algún modo bien confuso. El encantamiento con los
aparatos tecnológicos ha llevado a muchas equivocaciones. La Internet no es una
herramienta de creación. No se trata de una guitarra, un bolígrafo o una cámara
fotográfica. Es una herramienta de transmisión de la creación, o sea, una
herramienta de comunicación. Por supuesto, sorprende por su inmediatez en una
época casi agotada justamente por una ansiedad de lo inmediato. Nuestras
sociedades son movidas por efecto de marketing, son sociedades que sufren a
diario la tempestad de las frases de efecto del mundo de la publicidad. Hacer
con que circule cultura por las venas de la Internet es un desafío permanente.
AB En
un país continental como Brasil es difícil tejer un sistema de comunicación
individual con una comunidad tan vasta de poco más 200 millones de habitantes.
Tú lo has hecho no sólo en tu país sino entre los países de habla hispana y
portuguesa desde tu pequeño estudio y con el empeño de una araña que amplía su
red de contactos estratégicos. ¿Qué ha representado el proyecto Agulha/Banda Hispánica? ¿Qué sorpresas has tenido en tus expectativas de
comunicación y culturales?
FM Yo
creo que el milagro está en la locura. El primer plano fue la creación de lo
que llamas red de contactos estratégicos. Hoy contamos con 150 mil direcciones
electrónicas catastradas, un número en permanente actualización. En los 10
primeros años trabajaba conmigo en la coedición de Agulha Revista de Cultura el poeta Claudio Willer. Esta revista
cerró sus actividades editoriales en el año pasado, porque yo creía necesario
concentrar mi trabajo en dos bases concretas, las culturas de lenguas española
y portuguesa. Así que desde enero de 2010 traté de crear el Proyecto Editorial
Banda Hispánica y el Proyecto Editorial Banda Lusófona. Son dos espacios de
difusión de la poesía de más de 20 países en el mundo. Además, el Proyecto
Editorial Banda Hispánica incluye la revista Agulha Hispânica y una colección de libros virtuales, Colección de
Arena. Trabajamos en el sentido de abrir y ampliar las puentes de contacto
entre esas culturas todas, así que es indispensable la presencia de contactos
en varios sitios, contactos que son en grados distintos. Los más cercanos de
nosotros, en términos de complicidad, son las revistas La Otra (México – una relación que existe desde sus primeros
momentos, cuando todavía se publicaba la revista Alforja), Matérika (Costa
Rica), TriploV (Portugal) y ahora más
recientemente la brasileña Via Política.
Pero a través de estas mismas publicaciones, así como de otras, tenemos
actuación en el mundo impreso, en proyectos editoriales que tratan también de
la publicación de libros, entre ellos la revista Blanco Móvil (México) y las Ediciones Nephelibata (Brasil). En
nuestro caso, el mundo posible está definido por la presencia constante del Jornal de Poesia (www.jornaldepoesia.jor.br), donde estamos anclados. El acceso a los dos proyectos es: www.jornaldepoesia.jor.br/bhportal.html y www.jornaldepoesia.jor.br/blportal.htm.
Además contamos también con una página en Facebook, que permite una más amplia
circulación. Creo que solo con mencionar la existencia concreta de esos puentes
de comunicación ya estamos hablando de sus expectativas atendidas, de la
riqueza de un proyecto que avanza y avanza y avanza.
AB
¿Cuál es la relación o relaciones directas entre la realidad virtual, el
soporte electrónico en el que trabajas, y la realidad real que vives
cotidianamente? ¿Qué cambios adviertes ha sufrido tu persona en la toma de
decisiones y en la manera de sentir y definir el mundo global y el local?
FM Es
increíble esa facilidad de hablar de la Internet como si fuera un ser vivo.
Imaginemos los cambios favorables a cualquier actividad humana cuando uno
alcanza nuevas herramientas, más modernas y con nuevas capacidades exploratorias.
Por supuesto que es una maravilla poder manejar un carro con un cambio
automático. Pero por de tras de la máquina estará siempre el hombre y el cambio
verdadero es definido por su actuación. Es incontestable que las relaciones de
trabajo ganan en su relación con el tiempo y espacio en que se mueven, es una
obviedad. Por otro lado no veo qué importancia pueda tener buscar comparaciones
entre las dos cosas.
AB
Hay una lucha entre ese mundo virtual, de lectores y conversadores, navegantes,
comunicadores, exploradores y la realidad de nuestros países, el analfabetismo
total y funcional. Hay grandes sectores de la población que están al margen de
este avance tecnológico y este espacio que habitamos los cibernautas porque aún
no arriban a la lecto-escritura: sociedades ágrafas en su mayor parte. ¿Cómo
vislumbras esta contradicción, estas dos velocidades educativas en el contexto
de nuestros países latinoamericanos?
FM La
gente que está al margen de la realidad no tiene que ver propiamente con las
herramientas, sino con la violencia con que tratamos de estructurar nuestras
sociedades. Siempre hubo analfabetismo total y funcional, con o sin Internet.
La velocidad con que circulan las informaciones es un espejismo que nos lleva a
creer que las cosas están peores. Ni mejores. Vivimos en una parálisis que
enloquece solo con pensarla. Somos una barbarie completa si pensamos en como
nuestras sociedades tratan de temas como educación, salud, habitación y la
asistencia social en sus patrones básicos. Ahora, lo peor en todo eso es que
siempre que uno habla en los errores de nuestras sociedades apunta todos los
dedos para los gobernantes. Pero es preciso entender que un intelectual o un
artista, al participar de la composición de un gobierno, sea secretario de
cultura o presidente de una biblioteca nacional, es parte del juego. Así que no
veo propiamente una contradicción con base en lo que propone la pregunta. A
juzgar por el casi inexistente porcentaje de compromiso de la clase
intelectual, además de los visibles negocios generados en nombre de la caída de
calidad en el arte sometido a los caprichos de la llamada cultura de masas, yo
diría que los más cultos son los verdaderos incultos. Son los verdaderos
criminales.
AB
¿Crees que el ciberespacio fomente o provoque una nueva sensibilidad, un nuevo
diálogo, una nueva lecto-escritura?
FM
Como un nuevo bolígrafo o una nueva guitarra…
AB
¿Qué es lo mejor y lo peor que vives en ese nuevo hábitat cultural llamado
Internet?
FM Yo
no considero lo peor para nada. Toda la basura que circula en la Internet, por
ejemplo, es la basura humana, no tiene que ver propiamente con la herramienta.
El hombre es el principio y fin de todas las cosas, el reye absoluto de toda la
gracia y desgracia en la tierra.
AB
Dices que Internet moviliza un mundo de basura informativa y cultural. Si algo
produce esta sociedad de consumo son desechos.
Creíamos haber ganado tiempo con las herramientas electrónicas pero
ahora nos enfrascamos al dilema de la confusión y la discriminación
informativa, la ciberbasura. ¿Cuál es tu experiencia en este aspecto, entre tu
tiempo y tus resultados creativos?
FM Lo
que pasa es que no cambiamos de hombre –ni de hambre, si pensamos en nuestra
hambre milenaria de poder. Por detrás de las máquinas el hombre es el mismo. El
escenario de todas maneras sigue con su raíz en la educación. La cultura es un
reflejo de la sociedad. La educación es que funciona como su casa motriz, la
fuente de cambios. Pero la educación no implica solo en conocimientos, sino
también en despertar y estimular la sensibilidad, la generosidad, la
complicidad, el sueño, en fin, tratar de ubicar al hombre en su sitio terrenal,
social, cósmico. Lo que pasa es que en nuestras sociedades no llegamos a buen
término siquiera en la educación como mero instrumento de transmisión de
conocimiento. La basura que circula a través de Internet tiene como tres fuentes,
en que la primera es la violencia de los virus, la estupidez criminal de gente
que simplemente desea el mal del otro. La segunda es la tempestad de anuncios,
la vorágine de la publicidad. Ya la tercera fuente es esa mezcla de inocencia y
vanidad que hace con que toda gente sienta la necesidad de presentarse, sea
enseñando un poema, una pintura, su opinión acerca de infinitos temas etc. Pero
todo es parte del mismo circo, además de reflejo exacto de nuestro tiempo.
AB Es
cierto, la tecnología no hace mejores personas. Solemos pensar que gracias a
estas nuevas herramientas de comunicación e información se democratizan las
sociedades, pero quién nos salva de ese Mundo Feliz descrito por Aldous Huxley
o del 1984, del Gran Hermano, de
Orwell. Poco a poco el mercado también muda sus casetas para cobrar peaje a los
navegantes de la Red. ¿Has reflexionado sobre la gratuidad de tu labor y la
imposibilidad de llevarla a cabo cuando cada acción tenga un costo y una acción
legal para el cibernauta? Que de hecho ya las tiene.
FM
Nosotros tenemos dos áreas de actuación en que cobramos algo. La colección de
libros virtuales y la realización de documentales. Es verdad que el Gran
Hermano en este caso se llama el Gran Mercado. Pero siempre regresamos al punto
de partida, al nido de la parálisis humana. El problema no está en el mercado,
sino en su práctica en proporciones deshumanas. Por supuesto que es plenamente
posible ofertar servicios artísticos y culturales de buena calidad por la
Internet, de manera contractual, o sea, como un trabajo igual a lo que se
realiza en otros ambientes de comunicación. Desde ya pensamos que para el
proyecto cultural que realizamos lo mejor sería convertirlo en una fundación.
Ya veremos.
AB
Por último ¿puedes imaginar, y cómo, tu vida profesional e intelectual sin
estas herramientas de la cibercultura?
FM
Por supuesto que no. Es una prueba de que algo en el hombre puede cambiar, ¿no?
(risas) Pero tú sabes muy bien que en general los artistas e intelectuales no
se acercan mucho de la Internet y todavía menos en el sentido con que nos
acercamos aquellos que realizan el trabajo de que estamos aquí tratando. Es lo
mismo, por ejemplo, con las revistas impresas. Hay dos o tres poetas que se
interesan en crear revistas para divulgar la poesía, y millares de poetas que
desean simplemente publicar sus poemas.
*****
Página ilustrada com
obras de Wega Nery (Brasil), artista convidada desta edição de ARC.
Agradecimentos especiais a Tão Gomes Pinto e Valdir Rocha
ÍNDICE
ELIAN LUKA | Nudos tenebrosos y uranoscopios
ciegos: Hebdómeros de Giorgio de Chirico
GEORGE ROUVALIS |
Cocoteros entre columnas. Obras de literatura latinoamericana traducidas en
Grecia
GONÇALO IVO | Anotações
sobre a poesia de Lêdo Ivo e Tasmânia
JORGE
ANTHONIO E SILVA | Wega Nery: a balada interior
JORGE RUIZ DUEÑAS |
Alvaro Mutis y los sueños intactos
LAUDELINO FREIRE |
Pedro Américo
LÊDO IVO | A vida misteriosa do romancista Cornelio Penna
http://arcagulharevistadecultura.blogspot.com.br/2016/03/ledo-ivo-vida-misteriosa-do-romancista.html
LEONTINO FILHO | Máscaras narrativas em combustão
OMAR
CASTILLO | Ascuas, la poética de Jaime Sáenz
RICARDO ECHÁVARRI | Air Mexicain, de Benjamin
Péret: mitología precolombina y surrealismo
Artista convidada | WEGA NERY | MIRIAN DE
CARVALHO | O dia e a noite nas Paisagens Íntimas
de Wega Nery
Agulha Revista de Cultura
Fase II | Número 15 | Março de 2016
logo & design | FLORIANO MARTINS
revisão de textos & difusão | FLORIANO MARTINS | MÁRCIO SIMÕES
equipe de tradução
ALLAN VIDIGAL | ECLAIR ANTONIO ALMEIDA FILHO | FLORIANO MARTINS
GLADYS MENDÍA | LUIZ LEITÃO | MÁRCIO SIMÕES
ALLAN VIDIGAL | ECLAIR ANTONIO ALMEIDA FILHO | FLORIANO MARTINS
GLADYS MENDÍA | LUIZ LEITÃO | MÁRCIO SIMÕES
os artigos assinados não refletem necessariamente o pensamento da
revista
os editores não se responsabilizam pela devolução de material não
solicitado
todos os direitos reservados © triunfo produções ltda.
CNPJ 02.081.443/0001-80
todos os direitos reservados © triunfo produções ltda.
CNPJ 02.081.443/0001-80
Floriano! Gostei imenso desta tua entrevista! Excelente. Uma visão lúcida e criativa sobre a matéria!
ResponderExcluir