sábado, 23 de novembro de 2024

CLAUDIO GUERRERO VALENZUELA | Acerca de Nombradero (2022) de Yanina Audisio

 


Nombradero viene de la familia etimológica de antonomasia, aquello que merece su nombre más que ningún otro de su especie. ¿Qué es lo que se merece nombrar en la poesía de Yanina Audisio? ¿Qué es lo que la poeta renombra? Es llamativo en este libro una estructura que fija su atención en 24 conceptos, la mayoría de ellos de orden abstracto y que pueden ser pensados de manera secuencial: una línea genealógica que va desde un origen, la primera materia para la creación, hasta el futuro. Entre medio, asistimos a la creación de un mundo que viaja por el cuerpo, la desnudez, el frío y el dolor. Lo que se nombra, por tanto, es una lengua cruzada por un afecto: “Una lengua llovía donde refugió la sed / su quemadura”.

La voz poética de estos textos, que dice de sí tanto “Yo sé del frío” como saberse “criatura espesa”, propone un doblez que permite pensar dichas realidades en principio desprovistas de historia, desde un lugar que posibilita un asedio a la experiencia, haciendo estallar las significaciones e imágenes hacia diversas realidades expresivas. La nominalización, visto así, se vuelve un acto fundante de una realidad nueva, un universo que comporta sus propios códigos. Poesía genética, estos versos buscan recomponer la memoria del frío:

 

Patrimonio entre dos fríos

la tierra por su parte se estaba poniendo líquida.

 

Nos estremecimos como caimanes recién nacidos

bajo la alta lámpara del día.

 

Aturdidos por oler y haber hallado

el blanco se encendía de insectos.

 


Se entronca con esta génesis una presencia atiborrada de insectos y animales que pueblan el espacio poético que remarca un espacio de afuera en contraposición al del cuerpo adolorido o enfermo. Se trataría de un bestiario que recalca la parte animalesca o exploratoria de la experiencia, cierta primitividad enraizada en una acción primera del cuerpo:

 

Se trata de amar a las bestias o huirles. 

Incluye la lenta observación de la pelambre

creciendo pulgada a pulgada en la lumbre terrible del espejo.

 

La enumeración de perros, osos, tigres, puercos, orugas o “las ligeras criaturas del aire”, entre otros, sitúa la experiencia poética en torno a una canción animal como símil o comparación de la canción del cuerpo y de la memoria que aquí se teje. No deja de ser casual, entonces, que el sentimiento de desnudez predominante proporcione la idea de una coraza, un refugio o registro, pero también de fragilidad, interrogantes y caos.

La lengua cumple, visto así, una función ordenadora del mundo. No solo en el acto de nombrar como acto de creación, sino que también en eso de hallar la palabra precisa que permita distinguir la realidad que acude al poema como promesa, como futuro: “allí, nombraré mi frío como otro viento”. A ese voto de futuro nos lleva esta poesía a la que habrá que seguir atentos, a seguir ese otro viento -calmo o revuelto-, de una poesía que sigue construyendo una lengua.

 

Yanina Audisio (Argentina, 1983). Licenciada en Psicología y magíster en Salud Pública. Ha publicado los poemarios “La noche en los perros” (Expreso Nova, 2013), “La boca y su testigo” (Primer premio 7mo Concurso de Cuento y Poesía “Adolfo Bioy Casares”, 2014), “Piedras, papeles, tijeras” (Ediciones en danza, 2016), “Bajo poncho” (Al filo de la palabra Ediciones, 2019), “Cielo sobre el charco” (Salta el Pez Ediciones, 2019; Insaciables ediciones digitales, 2023), “Paragüería y otros poemas” (infantil, Garza de Papel Ediciones, 2021), “Sol por un rato” (Mención honorífica Convocatoria 2020, Nueva York Poetry Press, 2021; Abisinia Editorial, 2022), “Nombradero” (Vórtice Editorial, 2022) y “Hacer el lobo” (XXV Premio Latinoamericano de Poesía Ciro Mendía; Abisinia Editorial, 2023). Ha sido galardonada con el Accésit Juan Ramón Jiménez - Zenobia Camprubí, destinado a poetas que residen fuera de España, del VI Premio de Poesía Viva, por la interpretación performática de poemas de su autoría. En cuanto a su obra narrativa, ha editado el libro de cuentos “Rancho aparte” (Salta el Pez Ediciones, 2022). Tradujo “Fantasmas de lo sublime. Poesía en lengua inglesa en torno a la finitud y la trascendencia” (en cotraducción junto a Federico Sironi, Editorial Serapis, 2023) y “Pájaros de oscuras vocales. Poesía temprana de Dylan Thomas” (Editorial Serapis, 2024). Coordinó el grupo Las Puntas del Clavo, organizando presentaciones de textos literarios con formato escénico. 

 


CLAUDIO GUERRERO VALENZUELA (Chile, 1975). Doctor en literatura, licenciado en humanidades con mención en lengua y literaturas hispánicas, se desempeña como académico e investigador del Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje de la Universidad Católica de Valparaíso. Ha publicado el libro de ensayos “Qué será de los niños que fuimos. Imaginarios de infancia en la poesía chilena" (2017), además de diversos ensayos, entrevistas y reseñas centrados en la poesía chilena e hispanoamericana contemporánea. Es autor de los poemarios Las corrientes luminosas (2020), Código menor (2017), Pequeños migratorios (2014), El libro de las cosas que se ignoran (2002) y El silencio de esta casa (2000).



SUZANNE VAN DAMME (Bélgica, 1901-1986). Pintora posimpresionista belga que evolucionó hacia el surrealismo en la década de 1940. Se formó en las Academias de Bruselas y Gante y en el Studio L’Effort de Bruselas. Durante su estancia en Ostende, recibió la influencia de James Ensor. A principios de la década de 1930, Van Damme se mudó a París, donde conoció al pintor y poeta italiano Bruno Capacci, quien se convirtió en su marido. Ella pasó mucho tiempo en París, el sur de Francia, Londres y Florencia. En 1941 entró en contacto con los surrealistas y participó en la Exposición Internacional Surrealista de 1947 en París, organizada por Breton y Duchamp. Sus obras de los años 1940 hacen claramente referencia a Picasso, De Chirico, Seligmann y también a Toyen. Expuso en la Bienal de Venecia en 1935, 1954 y 1962 y en la Bienal de São Paulo en 1953. Cuando más tarde se mudó a Florencia, comenzó a crear obras más abstractas antes de desarrollar un lenguaje muy personal lleno de signos y símbolos. Sus obras se convirtieron entonces en conjuntos de ideogramas compuestos por minipinturas con elementos abstractos y figurativos. Es de lamentar, sin embargo, que su obra surrealista de pinturas haya sido comprada por coleccionistas y rara vez aparezca en colecciones públicas. Suzanne van Damme es la artista invitada en esta edición de Agulha Revista de Cultura.



Agulha Revista de Cultura

Número 257 | novembro de 2024

Artista convidada: Suzanne van Damme (Bélgica, 1901-1986)

Editores:

Floriano Martins | floriano.agulha@gmail.com

Elys Regina Zils | elysre@gmail.com

ARC Edições © 2024


∞ contatos

https://www.instagram.com/agulharevistadecultura/

http://arcagulharevistadecultura.blogspot.com/

FLORIANO MARTINS | floriano.agulha@gmail.com

ELYS REGINA ZILS | elysre@gmail.com

 




Nenhum comentário:

Postar um comentário