EXODO Y
OTRAS SOLEDADES
Antología que reúne los
textos de una serie de "plaquettes" en forma de libro y que
corresponde a poemas desde 1952 hasta 1957.
El libro en total no ha sido jamás reeditado, a pesar de que tuvo buena
acogida y ya en él se perfilan muchas conexiones con el mundo de las artes
plásticas de las que alguna vez fueron comentarios.
LOS
ELEMENTOS
Un album de cuatro
poemas generosamente ilustrado por Francisco Otta. Años más tarde el texto de estos poemas ha
sido usado por otro amigo, Rolando Toro, en sus clases de biodanza.
LAS
MARIONETAS
El tercer poema de este
libro, "Marionetas pescando en las tinieblas", es un comentario a un
cuadro de Lucía López Puelma y fue publicado con otros dos poemas, "La
muerte llevándose al pecador", dedicado a Juana Lecaros y "La flor
mágica", sobre una pintura de Antonieta Terrazas.
EXPLORACION
DE LA NOCHE
Un cuaderno con seis
poemas que corresponden a otros tantos cuadros de Emilio Hermansen. Entre los comentarios de este libro destacaba
uno publicado en Cuadernos Hispanoamericanos, Madrid, 1958, Nº 112, firmado por
Dimas Corabia. Años después nos reíamos
que no hubiera adivinado tras este nombre el de mi amigo Hugo Goldsack, a quien
en recuerdo, he dedicado el poema "Sobre duros navíos". "Exploración en la noche" era un
proyecto de hacer entre varios poetas una publicación sobre el mismo tema, que
no llegó nunca a cuajar. Claudio Anguita
se decidió por la astronomía, y Dámaso Ogaz estaba preocupado de hacer una
poesía más corrosiva.
A ALOYSE
Compuesto durante los
años en que trabajé para el Centro de Antropología Médica de la Universidad de
Chile, con el propósito de examinar los procesos de desintegración del lenguaje
en los enfermos mentales. Esto me dió la oportunidad de entrar en contacto
directo, casi visceral, con los enfermos.
Muchas de sus imágenes, de sus sueños están en esta obra y son como un
eco de las numerosas grabaciones hechas en cinta magnetofónica. Los otros cuatro textos que reuní en esos
años se han extraviado; tenían una
estructura semejante. Un poco
atormentado por esta contínua pérdida de manuscritos volví a hacer una edición
de este poema en 1976, en Oasis Publications, Toronto, Canadá.
LAS REGLAS
DE JUEGO
Una colección casi
simultánea a la de A Aloyse, a la que Susana Wald agregó ilustraciones. La edición definitiva se hizo recién cuatro
años más tarde Ediciones Casa de la Luna, 1968, Santiago, Chile.
LOS
PLACERES DE EDIPO
Poemas que acompañan
distintos collages realizados en los años sesenta. He excluído los textos apócrifos, pero he
retomado años más tarde la idea de hacer un alfabeto en collage, que estaba ya
en este libro.
CALIGRAMAS
Estos fueron recortados
en papel, lo que resultaba una innovación, ya que las letras no podían
separarse del todo. Al album original de
siete caligramas se han agregado el dedicado al poeta Breyten Breytenbach y el
dedicado a la palabra "paz" en varios idiomas (en tiempos de la
guerra de Vietnam). Los restantes son
una suerte de homenaje a poetas como Octavio Paz, George Faludy y un juego de
las palabras Susana y sueño.
CUANDO EL
ANIMAL DE FONDO SUBE LA CABEZA ESTALLA
La mayor parte de estos
textos son simultáneos a colecciones de collages y corresponden a los dos
primeros años de estadía en Canadá. El
volumen, diseñado por el autor, es el primer libro publicado por un editor
canadiense, Mosaic Press y ganó el premio de diseño gráfico canadiense en
1976. La colección original contenía un
par de piezas más que se traspapelaron, y el libro tiene un pequeño epílogo
señalando mi fecha de nacimiento, 1927, en el desierto de Atacama, al norte de
Chile. Allí mismo insistía "que
estos poemas y collages serían otros de haberse originado en un ámbito
distinto, y que el surrealismo al que mi obra se adhiere enteramente no puede
sino ser el de quien piensa que acaso seguimos viviendo en un desierto donde la
vida es tan sólo la piel de un espejismo.
Las citas de textos de Humberto Díaz Casanueva y de Rosamel del Valle,
con las que se abre y cierra el libro, son testimonio de admiración hacia estos
poetas y amigos cuya poesía me ayudó en tiempos difíciles."
"El Capitán
Cook", sobre este collage ha escrito un ensayo Arturo Schwarz, Introduction
au discours sur le peu de réalité du dernier port du Capitaine Cook,
conectándolo a una visión alquímica del universo. Este texto fue también publicado en L'immaginazione alchemica, en traducción
italiana y en su original francés por Oasis Publications, 1980, Toronto,
Canadá.
MUJER EN
SUEÑO
Corresponde a un poema
escrito en Toronto, Canadá, entre abril y mayo de 1972 y dedicado a
Susana. Era un tiempo difícil, años de
exilio voluntario. Vivíamos en el borde
norte del la ciudad, en Agincourt, y yo sentía personalmente, que mi salud se
derrumbaba. Esta parte negra de mi
concebir el mundo al rededor es evidente en el libro de la misma época, Cuando el animal de fondo sube la cabeza
estalla. Pero pasó el invierno y
vino la primavera del '72 y nuestro huerto y alrededores de la casa se llenaron
de flores y de pájaros. Guardaba un
ferviente deseo de hacer un poema de amor más libre y que englobara toda la
imagen de lo femenino. Trabajé durante
dos meses y tenía entonces un original de unos ochocientos versos que en
ajustes y correcciones reduje a su tamaño actual. Envié una copia a una amiga muy querida,
Estela Lorca, quien con anterioridad me había traducido los poemas de Las reglas del juego, y cuando el texto volvió resultó una sorpresa
para mis amigos de habla inglesa. Billy
Nobels me indicó que quizás él podría hacerme una grabación en castellano y mi
voz. Para la versión inglesa buscaríamos
una persona con una voz cálida y sin acento.
Billy Nobels vivía en una isla frente a Toronto. Llevó el manuscrito a un amigo suyo, Peter
Mortimer, que prometió examinar el asunto, y vería si tenía interés para
él. Tres o cuatro horas más tarde,
despertó entusiasmado a Billy Nobels insistiendo que él debía ser la persona
que leyera este texto. Se hicieron todos
los arreglos y el resultado fue la edición de cien casetes a los que yo mismo
les agregué un objeto cerámico en la forma de dos senos de mujer adheridos al
envoltorio del casete y dentro de una caja hecha exprofeso. El poema ha tenido buena estrella y hay
varias ediciones y traducciones al francés, de Jean Antonin Billard y
portugués, de Floriano Martins, además de las tres versiones inglesas, la ya
mencionada de Estela Lorca, la de George Hitchcock, con Fernando Alegría y la
de A. F. Moritz con Susana Wald.
SALVAR LA
POESIA QUEMAR LAS NAVES
Estos poemas, escritos
en diciembre de 1976 y enero de 1977, corresponden a una época en que me tocó
vivir en Oakville, Ontario, en el Canadá y tener la oportunidad de profundizar
algunas ideas poéticas que me habían interesado siempre. Uno de los cuatro textos quedó rezagado en su
corrección y pude editar en seis "plaquettes" Los espejos de Circe, Visiones y llagas y Nómades en el mándala, con sus contrapartes en inglés. Años más tarde, cuando estaba corregido el
poema último pensé que era lo que mejor servía para titular el conjunto: Salvar la poesía quemar las naves. Las "plaquettes" están ilustradas
con una serie de collages y dibujos realizados en colaboración con Susana Wald.
LA CABEZA
DE MARMOL
Forma parte de este
volúmen "El faisán blanco", un poema dedicado a Estela Lorca, que luego fue elegido para hacer un volumen
de homenaje al autor. En este
participaron 52 poetas y traductores que viritieron el poema a 43 idiomas y 43
artistas que ilustraron el texto. El
libro se llamó Ludwig Zeller, A Celebration
(Una celebración), y un evento tuvo
lugar en la Biblioteca Metropolitana de Toronto, donde se exhibían los
originales de los cuadros, textos, bibliografía del poeta, al que asistió un
enorme público.
EJERCICIOS
DE LA TERCERA MANO
Primera parte arte del
libro que se publicó en inglés con el título The Ghost's Tattoos (Tatuajes del fantasma), compuesto de 27 fragmentos numerados,
escritos entre diciembre de 1983 y Junio de 1984. Principié esta serie como un divertimento, ya
que en los años anteriores incluso escribir algunos poemas me había sumido en
una depresión. 27 fragmentos señalados por un número que reflejan muchos
aspectos de mi vida cotidiana, de mi ser onírico, del "collagista"
que inserta realidades muy distintas en un mismo plano.
Número 12: Comentario a
una pintura de Susana Wald realizada a principios de 1984.
Número 13: Durante una
visita a la Art Gallery of Hamilton encontré una escultura de David Pellettier
que se acercaba mucho a mi visión del ventrílocuo. Escribí el poema un par de
días más tarde.
Número 21:
"Concierto". Pintura de Cosme Tura (1430-1495). El poema es una
descripción del cuadro y la emoción que este me produjo.
Los fragmentos
1,2,5,6,7,8,9,10,13,18,21,22,26,27, fueron publicados en la antología Salvar la poesía quemar las naves editada por Fondo de Cultura Económica de
México en su colección Tierra Firme en 1988.
VISIBLE
INVISIBLE
Un poema escrito en
Oakville, en el invierno de 1976 e incluido más tarde en el volumen de Tatuajes del fantasma. Fue escrito casi simultáneamente a los poemas
largos Los espejos de Circe, Visiones y
llagas, Nómades en el mándala ySalvar la poesía quemar las naves. Quedó traspapelado y no ha sido incluido en
ningún libro anterior.
TATUAJES
DEL FANTASMA
En este libro se
incluyen poemas muy distintos para los que en su oportunidad escribí una nota
que incluyo a continuación:
Escuchando
a Venus. A principios de los años setenta hice un
collage con el mismo título, lo tuve que vender y no conservo ninguna
fotografía; el tema sin embargo me siguió penando, es la razón del poema.
Escalera
del sordo. Escrito en la misma época que la serie Cuando el animal de fondo sube la cabeza
estalla, alrededor de 1972. Quedó traspapelado en un viejo cuaderno.
Richard
Gross dibujando. Texto-homenaje en
un catálogo del pintor y amigo; se incluyó en su traducción inglesa en una
publicación de la Galerie Scollard de Toronto, en 1975. Posteriormente fue
reimpreso en un catálogo de la Galerie Manfred de Dundas, Ontario, en 1980.
Piedra de aniversario. Sobre un cuadro
de René Magritte en la Art Gallery of Ontario. Tiene fecha 12 de octubre, 1971.
Intenté varias veces publicarlo, primero se extravió en la imprenta, luego se
perdieron las tarjetas en color; espero que pueda quedar incorporado a este
cuaderno.
Café
con sangre.
Escribí este poema bajo la impresión que me produjo la fotografía de un niño
mutilado durante la guerra del Líbano, aparecida en Toronto Star, en octubre 30 de 1982.
Un
constructor de infiernos. Recuerdo de los años pasados en el Liceo San
Luis de Antofagasta. El escritor Martín Cerda al que está dedicado, era uno de
aquello condiscípulos y en eventos muy distintos gustábamos recordar las
amenazas del Padre Gregorio.
El
secreto de Moesman. Escribí el poema después de leer hace nueve o
diez años una monografía de este artista holandés. Cuando hace algunos meses
visité a mis amigos Frida y Laurens Vancrevel recordé el asunto. De vuelta a
casa, frente al maremagnum de papeles no pude encontrar el original y escribí
estas estrofas como un ejercicio en mnemotecnia.
Gazebo
geológico de Anne Ethuin. Para el catálogo de una amiga, creadora de
curiosos collages. Impreso en inglés por Informall Art, 1976 de Toronto.
Posteriormente apareció en traducción sueca en la revista Kalejdoskop, 1985 y el mismo año en traducción francesa en Griffon.
Como
una cicatriz sobre la luna. Impreso en inglés a modo de presentación en un
católogo de Suzanne Besson en 1978, Galerie Manfred.
Imagen
de la duda. Sobre una imagen del
National Geographic de abril de 1979,
en un artículo de Mary D. Leakey, sobre las huellas de nuestros remotos
antepasados en el Africa. El artículo está citado libremente y el poema está
dedicado a Olga Orozco, una de las más personales voces de la poesía
latinoamericana contemporánea.
Al
llegar al final del nudo cieco.
Poema dedicado a Gwendolyn McEwen, poeta canadiense.
Estos poemas fueron
incluídos más tarde en Margen de Poesía, Nº 24 de la revista Casa del Tiempo,
1993.
LOS
ENGRANAJES DEL ENCANTAMIENTO
Este poema, escrito en
1985 sufrió varias variantes. En un
ensayo sobre poética, escrito por el autor, se analizan distintos aspectos de
cómo está escrito el poema y los focos de interés que tiene. Fue presentado junto con La tentación de los eremitas y Los
condenados a la mesa que arde en un
catálogo que se publicó en1991, con ocasión de la exposición ZELLER SUEÑO
LIBRE, presentado en la Feria Internacional del Libro en Guadalajara, Jal. Participaron en esa exposición junto con
Ludwig Zeller tres artistas que en ese momento trabajaban en ilustrar textos
suyos. Eric Brittan ilustró este poema
con una puerta que al abrirse presentaba una figura velada en escultura. Sobre esta figura centenares de personas
anotaron su nombre y su fecha de nacimiento.
Para Brittan esta figura representa lo poético.
LA
TENTACION DE LOS EREMITAS
Este poema incluído en
ZELLER SUEÑO LIBRE, fue escrito en 1987, en Toronto, Canadá, e ilustrado por
Susana Wald en una serie de trece dibujos en tinta y color con caligrafía
original que conforman un libro único.
Además la artista ha realizado ocho cuadros de mayor formato, cada uno
de los cuales corresponde a una estrofa del poema.
LOS
CONDENADOS A LA MESA QUE ARDE
También escrito en 1987,
en Toronto, Canadá, está incluído en ZELLER SUEÑO LIBRE y fue ilustrado por John
Wheeler, con siete xilografías en color que corresponden a cada uno de los
pecados capitales.
IMAGENES
AL ESPEJO
Una selección de sueños,
poemas y collages que forman parte de un libro mayor. El
viejo inquisidor y las mujeres y Los legionarios del placer figura en la antología hecha por el Fondo de
Cultura Económica, Salvar la poesía
quemar las naves. Los legionarios del placer aparece en francés en la antología Lumière du jour, publicada por ACTUAL en 1989. Con
ascuas bajo el párpado es un texto
inédito, del mismo libro.
CUERPO DE
INSOMNIO
Este libro dividido en
tres partes corresponde a poemas escritos en 1992-1993. La primera parte, "Cuerpo de
insomnio" corresponde a poemas de amor y de desamor. En la segunda parte que lleva el título de
"En el madero de flores roncas" hay cuatro poemas tratando de
explorar el mismo tema amoroso que me ha preocupado durante largos años. Uno de ellos, "Plumaje de la
esfinge" está publicado en 1994, en una carpeta de lujo en 30 ejemplares,
con cinco ilustraciones en aguafuerte del artista Miguel Carmona Virgen. "Grietas en la oscuridad" es el
título de la tercera parte del libro. El
tono es un tanto diferente del resto y es una selección de poemas de
circunstancia o meditaciones sobre algunas imágenes.
Foto: Alvaro Mutis y
Ludwig Zeller © 1987
Nenhum comentário:
Postar um comentário