El profesor Rafael Castillo Zapata ha dictado, desde hace algún tiempo, cursos
sobre las vanguardias en la Escuela de Letras de la Universidad Central de Venezuela.
En uno de los últimos que impartió, “La belleza convulsa”, se dedicó a estudiar las vanguardias
bajo la proclama de Bretón al final de Nadja,
una de sus obras, que reza:
“La belleza será convulsa o no será”.
¿Y cuál es la belleza convulsa? ¿O cómo es? ¿A qué se refería
Bretón cuando soltó esa frase, casi como una visión, al final de Nadja? Dar una respuesta precisa
a cualquiera de las preguntas formuladas anteriormente sería un atrevimiento, pero
valdría la pena intentarlo. Lo primero que tendríamos que decir, que parece casi
una obviedad, es que Bretón pretendía que el nuevo arte fuera vanguardista, que
rompiera con las formas establecidas, que hiciera una nueva repartición de lo sensible,
como diría el teórico Ranciere.
La exigencia, que terminó por convertirse en sentencia, de
Bretón al final de Nadja
llegó a muchos artistas de todas partes del mundo. En el campo cultural venezolano
Caupolicán Ovalles es un ejemplo. Este ballenero es una de las figuras literarias
más importantes de nuestro país y logra erigirse con ese título, en gran parte,
gracias a su poesía, sobre la que se ha comentado mucho. Jesús Sanoja Hernández,
por ejemplo, nos dice que “en la poesía de Ovalles la basura y el excremento fueron
como el cemento, las azoteas, los burdeles”. También se han localizado pulsiones
e influencias inherentes a movimientos como el dadaísta, el surrealismo e incluso
la generación Beat.
¿Qué podemos pensar cuando nos encontramos con versos como
los siguientes en la obra de Caupolicán?
EN USO DE RAZÓN UNA HORMIGA
En uso de razón
una hormiga y se hace piz toda
la ciudad en todos
sus aspectos
Ciudad-de-la-ballena-que-YODE
¡Caballero!
Una hormiga su sexo
deslumbra el ojo de un mosquito
Su boca no se ha
hecho para el beso de atrás
De la oreja
Su sentido del humor
es perfecto
Sus aficiones inundan
la guerra fría
De costo-sísimos
riesgos
En uso de Razón
una hormiga es todos sus aspectos
Al leer su poesía solo puede quedar en evidencia la incapacidad
para describir el manejo del lenguaje que Caupolicán hace en toda su obra. Este
parece estar al servicio del poeta y por él se mueve, a su antojo, a su conveniencia,
a su pasión. Como dice Rodolfo Izaguirre: “Él enamoró y sedujo la palabra de tal
manera que ella, fascinada, cayó rendida a sus pies”. Los criterios antológicos
que concibieron En (DES) USO DE
RAZÓN compilaron casi toda la poesía de Caupolicán y otros textos (entrevistas,
memorias y semblanzas).
También encontraremos estudios de Miguel Chillida, Francisco
Ardiles y Miguel Marcotrigiano. Además, tiene la novedad de ofrecer textos casi
desconocidos del poeta, como Cuatro
notas sobre una biografía, Nota
introductoria a El Llanero y Espejos
y archivos, y entrevistas, como la que le realizó Miyó Vestrini.
También encontraremos semblanzas de varios personajes que pulularon alrededor de
la vida de Ovalles, como su hijo, Manuel Ovalles, y Adriano González León.
Toda la configuración del libro, desde su poesía hasta el
archivo fotográfico, nos invita, casi sin querer, a formar un retrato de Caupolicán
Ovalles. Sin embargo, él siempre se resistirá a un encapsulamiento que pretenda
caracterizarlo en cuatro o cinco banalidades. Su mejor retrato es el que nos deja
su hijo, Manuel Ovalles,
al decirnos que su padre “nunca aceptó el pasar de los años, a él la vejez no le
llegaba, a él los años no le hacían mella, siempre fue un poeta hostia de 25 años
de edad, sin ejercicio y andando en su caballo rojo temido y elegante”.
*****
Agradecimentos
especiais a Manuel Ovalles, filho do poeta, que generosamente nos encaminhou todos
os textos. Página ilustrada com obras de Nicolau
Saião (Portugal), artista convidado desta edição.
*****
Agulha Revista de Cultura
Número 108 | Março de 2018
editor geral | FLORIANO MARTINS | floriano.agulha@gmail.com
editor assistente | MÁRCIO SIMÕES | mxsimoes@hotmail.com
logo & design | FLORIANO MARTINS
revisão de textos & difusão | FLORIANO
MARTINS | MÁRCIO SIMÕES
equipe de tradução
ALLAN VIDIGAL | ECLAIR ANTONIO ALMEIDA FILHO | FEDERICO RIVERO SCARANI | MILENE MORAES
ALLAN VIDIGAL | ECLAIR ANTONIO ALMEIDA FILHO | FEDERICO RIVERO SCARANI | MILENE MORAES
os artigos assinados não refletem necessariamente
o pensamento da revista
os editores não se responsabilizam pela devolução
de material não solicitado
todos os direitos reservados © triunfo produções ltda.
CNPJ 02.081.443/0001-80
todos os direitos reservados © triunfo produções ltda.
CNPJ 02.081.443/0001-80
• ÍNDICE DESTA EDIÇÃO
ADRIANO GONZÁLEZ LEÓN |Investigación a las basuras.
Prólogo de ¿Duerme usted, señor presidente?
DAVID TORTOSA | La posibilidad fulminante de escribir
de Caupolicán Ovalles
ESTHER
COVIELLA Y NELSON DÁVILA | Entrevista a Caupolicán Ovalles
FRANCISCO ARDILES | Caupolicán y la gente del Techo de la Ballena
GABRIEL
JIMÉNEZ EMÁN | Vanguardia y exaltación vital en Caupolicán Ovalles
J.
J. ARMAS MARCELO |¡Qué grande eres, Caupolicán!
JUAN CARLOS SANTAELLA | Caupolican Ovalles
y la rebelión silenciosa
LUIS LAYA | Rayar los muebles en (des) uso de razón
http://arcagulharevistadecultura.blogspot.com.br/2018/03/luis-laya-rayar-los-muebles-en-des-uso.html
MANUEL
OVALLES | Mi padre, Caupolicán Ovalles
MIYO
VESTRINI | El acertijo de las dos máscaras
Nenhum comentário:
Postar um comentário