• ALEJANDRO REJÓN HUCHIN
Las mujeres saben que el sueño
descalzo sobre el umbral
no es una piel de algo
sino la espora deglutiendo
todo el paisaje inamovible:
la nieve que es líquido vientre
de flor eyaculada desde la superficie.
se vierten desde las bisagras
como un diluvio que consagra toda la
amputación del cardumen,
y piensan el latir desde una sombra que arrecia las nubes,
acarrean todo ese arroyo
donde sangran las espigas,
dejando el todo al aire:
ciénaga retratada.
BUSCO EN TUS ESPEJOS LA SOMBRA DEL
AGUA
La línea de los árboles
en la que se perdieron las palomas
para borrar la piel.
lejos del amanecer la vida parte entre las sombras
como un alrededor que se inhibe,
tus pupilas son hojas
que se rompen en el pecho transparente de la tierra
-raíz de la noche-,
hasta colmar de miel los níveos manantiales
que las aves se destilan
sobre la grieta de los sauces.
UNA MUCHACHA DESNUDA EN LA PLAZUELA
Y la tarde hierve entre los lagos de los techos,
Las hojas azules del agua han cortado el incesto fugaz de las esquinas
Y las mujeres caminan el incendio voraz de un ombligo de luna en un
Fragmento de sueño.
__________
ALEJANDRO REJÓN HUCHIN (México.
Mérida, 1997). Poeta, editor y promotor cultural. Editó la Antología de Poesía
Yucateca Contemporánea, publicada en la revista Círculo de Poesía en el 2016.
Actualmente dirige la revista literaria internacional Marcapiel. Poemas y
artículos suyos han sido publicados en revistas como: La raíz invertida, revista
latinoamericana de poesía Colombia, Almiar, España, Triplov, Portugal, Letralia,
Venezuela. Ha participado en distintos encuentros literarios, como el XXII Festival
Internacional de Poesía de La Habana, Cuba. (2018), el Festival Internacional de
Poesía contemporánea San Cristóbal de las Casas Chiapas y el primer y segundo Festival
Internacional de Poesía José Maria Heredia en Toluca durante el 2017 y 2018. Reside
en Mérida.
*****
• ANGYE GAONA
-¡Deponga las armas!
(silencio)
-¡Deponga las armas! (silencio)
Y más silencio
conjugado en todos los tiempos
para el recuerdo de los generales
que mandan izar banderas con astas de huesos
y cómo se aplaca la ira de los clavos engastados en
las rótulas
si apenas se escucha un Empujen para que se acabe esto
cuando se ven hostigados los invictos de Palonegro
Invictos, sí. Porque si nadie gana nadie pierde
y siguen peleando las vísceras en las afueras de la
vida
a donde llevaron a los heridos aunque aleguen buen
trato
Invictos todos, sí. Porque si nadie gana nadie debe
doblar de nuevo las rodillas
Pero me temo que las aves aquí se cargan con horrores
y habrá catres esperando con hambre el día 9
el día 15 de la batalla
cuando recoge la muerte sus despojos
y se desliza por el cafetal
hasta el Hospital de Campo Hermoso
Convéncete,
mi amigo, de que jamás tendremos patria
la gastamos toda en ruinas
un solo escenario de siete leguas basta
para reducir su épica de huracanes a una hélice marchita
Siete leguas de rifles que se descuelgan a la muerte
Ya duérmete en la tierra que pasan los siglos de fiebres
y viruelas
no llega la comida en mulas ni el agua
y sólo queda ya este agua que se tiñe con nuestra
sangre
y la lepra esperándonos camino a casa
QUEBRADASECA
Un loco al revés el mundo
corre entre paredes
congestionado
De uso profesional el alimento básico
y los niños traicionados
En intenso desorden
corre el mundo
almacenado
Aún el agua es común y la garganta
sabia
cuando centros proliferan en las
esquinas
Entre canales corre un río
no le es permitido improvisar
Sabe que existe una verdad más allá
de la margen
la creciente no hace cálculos
Entre canales ruedan las cabezas
ocupadas
con la mano en la cabeza perplejas
cantan las piedras
apedrea el canto
y de los suburbanos sale música
degollada
BÚCAROS, CUMBIA
Como solías dedicarte
al dibujo de letras
te expulsaron del colegio
ahora nos quedan las paredes
para garabatear
Los muros hablan
dan consejos
los muros responden firmes
Porque solías holgazanear junto
al estadio
te dispararon
ahora nos quedan los bombos
para protestar
los bombos y las trompetas intimidan
abren heridas
los bombos no dejan descanso
Nos queda la cumbia
para entendernos
__________
ANGYE GAONA (Colombia, Bogotá, 1980). Es poeta,
profesora, investigadora cultural y artista plástica. Publicó en 2009 el poemario
Nacimiento volátil, con ilustraciones
de Natalia Rendón. En 2010, incursionó en la poesía digital con el poema Los hijos del viento, poema experimental
digital, disponible en la web en: viento.wix.com/viento Su libro Nacimiento volátil fue traducido al italiano
por Andrea Garbin y publicado por Thauma Edizioni, Pésaro, en 2012 y llevado al
portugués por Jefferson Vasques, editado por La fábrica Ocupada Flasko, en el mismo año.
Parte de esta obra fue traducida al francés por Pedro Vianna y publicada en un dossier
especial por la revista francesa La Voix des
outres en 2012. Reside en Bogotá.
*****
• RODIA IBAVEDA
QUERUBÍN MUTILADO
Perdió sus ojos sobre el vientre del vacío clavó
sus alas de alambre felino
No es un delirio su columpio sabe pedir limosna
y crujir en sorbos
Volará y su escalera interferencias marcará las
tardes
Está a un paso de los vómitos divinos colando
moscas en su cielo de charol
Desde su cuna de vejez hasta su casco de sal y
vértigo cayó tres veces de sombra
Se dirige al pantano de lata y bebe sangre de
hipnosis
Sólo aterriza sobre las cenizas de las pirámides
es un halo descascarado
Sus alas son blondas con espinas o un laberinto
de ratas
Con ellas curva los gemidos predicad su ombligo
derecho florecido de calas
En pleno juicio de ovulación silba pilares y cuchillos
disparados a quema-aura
No es un desierto en el interior de un dado es
un péndulo enamorado de un cascabel
Oh yeso negro si la ceremonia agonizara en su
pelela de cobre y bronce
Heráldica pervertida sin obeliscos alfabéticos
que aúllen sus andrajos
Es una médula un corsé flotante un desierto abotonado
al polo zig-zag
Sus dientes son circuitos interestelares conectados
a los estigmas
Un estornudo da vida a la oscuridad masturba sus
manchas
En el musgo de las cavernas dibuja burbujas y
adiestra símbolos de explosión
Lo han visto afilar sus garras con el diamante
de un acuario imantado
Lo han visto imitar la vanidad de las mariposas
y la siesta putrefacta de las campanas
El vuelo del agua y su ballesta fantasmal son
el motor de su esqueleto en espiral
El odio está encadenado a las lentejuelas de su
lengua sostenida por un cojín de pelos
Entonces anuncia el ataque de sus flechas sagradas
esos tallos de ampolletas que hacen Contacto directo con sus nervios de oro y con
la hiel derramada en la capa de la muerte
El lugar ajeno a la
ondulación y al balcón más transfigurado de las algas
Vestidas de ripio y
espasmos según el encaje tanto de la una como de la ostra
Diametralmente desorientadas
pero a la vieja ultranza algo así como la soda obtusa de las puerilidades infinitivas
Marcadas con efecto
mientras se actualiza el letrero marino de los renuncios
Ahí se rebobinan los
miasmas de los mismos y siempre es lo lúdico lo que atormenta las encrucijadas de
sal
Entre cambios olfativos
de media rebanada de pues
Ah enloquecer senderos
de bolsa sería demasiado sintético
Aquí mi amigo con su
espada de juicio nos proveyó la paciencia del ensueño yo mismo lo he visto cegar
labios de fina oruga
Y es que Doomer Doomed
es el Plus Como al Respecto del tótem esencial
Claro que con notables
relieves de domo pitagórico alrededor de la bella dermis con unas cuantas botas
al atardecer
Se podría serrar mucho
sobre el tema en cartón pero él y su maravilloso otro nos recomiendan los pronósticos
hervidos del manantial en la tormenta de la cerámica
CÁLIZ VERDE
Dibujé el recorrido del alcohol en mi sangre con
el minutero de mi memoria
Hablé de la peregrinación de mis sentidos hacia
las maravillas del violeta y todos sus disfraces
Lloré y mientras me observaba una sotana apolillada
una cuna de piedra se mecía y saltaba
A veces ciertos ruidos me ofrecían un pan negro
en una mesa de cristal-medusa
Y si cerraba los ojos mi cuerpo se acostaba sobre
el primer rostro que lograba deformar
Surgía el deseo de quitarme las rodillas lamerlas
y aplastarlas sobre el cenicero
Surgía el deseo de hundir mis manos en una madeja
de lana plateada
Escuchaba y distribuía los estornudos de los guardapolvos
y la tos del entrecielo
Brindaba por los monstruos de mis manos que expulsaban
mi cuerpo hacia el infinito
Y el cáliz verde comenzaba a bailar y a encogerse
sobre un trébol de cuatro lunas
__________
RODIA IBAVEDA (Santiago, Chile, 1985). Poeta y collagista.
Fundador del grupo surrealista Agartha
de Chile. Actualmente trabaja en la publicación de un libro de poesía automática
“FUNDA-MENTAL: Aprenda radio en 15 días”, que escribió en coautoría con el poeta
Braulio Leiva: (Viña del Mar, 1979-2014) y trabaja junto con el poeta mexicano Alejandro
Rejón en el libro de escritura experimental Suma
Espejismo. Ha publicado poesía en el blog del grupo surrealista Derrame y en las revistas Marcapiel (en la cual es colaborador permanente)
Aquarellen y Matérika, entre otras. Fue incluido en la Antología Absoluta de la Poesía Chilena por el poeta Rodrigo Verdugo
Pizarro. Dirige junto al poeta Mauricio Shade el blog literario “Manos Desde El
Estigia”. Reside en Santiago.
*****
EDIÇÃO COMEMORATIVA
| CENTENÁRIO DO SURREALISMO 1919-2019
Edición a
cargo de Alfonso Peña
Artista convidada:
Méret Oppenheim (Alemanha, 1913-1985)
Agulha Revista de Cultura
20
ANOS O MUNDO CONOSCO
Número 145 | Novembro de 2019
editor geral | FLORIANO MARTINS | floriano.agulha@gmail.com
editor assistente | MÁRCIO SIMÕES | mxsimoes@hotmail.com
logo & design | FLORIANO MARTINS
revisão de textos & difusão | FLORIANO MARTINS | MÁRCIO
SIMÕES
ARC
Edições © 2019
Nenhum comentário:
Postar um comentário