quinta-feira, 13 de novembro de 2025

FLORIANO MARTINS | La cultura más allá de su tiempo y su lugar – Entrevista con Fernando Rendón

 


 FM | Fernando, el Festival Internacional de Poesía es el evento líder en Sudamérica en este tipo de eventos. Otros buenos ejemplos han surgido en algún momento, como el Festival Mundial de Poesía de Caracas y Chile-Poesía de Santiago, pero no han tenido el mismo alcance ni duración. ¿A qué atribuye la respetabilidad y la longevidad del Festival de Medellín, considerando que se originó en una ciudad relativamente pequeña o, mejor dicho, que no se origina en la capital de ningún país?

 

FR | Hay varios factores que influyeron para que Medellín fuera una ciudad singular para la poesía:

En primer lugar, la poesía enfrentó al terror desencadenado por el narcotráfico y por la extrema derecha que desarrollaba un genocidio contra las fuerzas políticas y sociales de izquierda. Cuando a la gente ya no le quedaba nada y no había ninguna esperanza, de repente irrumpió la poesía como un refugio y una energía espiritual muy potente, cuando la poesía podía unir a las personas el entretejido era muy fuerte.

En segundo lugar, la unidad entre los organizadores, la ciudadanía y grandes poetas, erigió un paradigma en cuanto a que la ciudad podía resistir y gradualmente transformar su clima.

Esto no lo ve la nueva generación de políticos de extrema derecha que gobierna la ciudad y que promueve la destrucción del Festival.

En tercer lugar, el apego indestructible a la idea de que puede realizarse el imposible, encarnado en la población sumergida en la poesía. Esto se evidenció en contraste con la matanza que dejó 45.000 muertos en Medellín en los diez últimos años del siglo veinte.

 

FM | Entre los proyectos prioritarios del Festival se encuentra la publicación de la revista Prometeo. En su sitio web leemos: Prometeo considera necesario promover esfuerzos para la configuración de una vasta y vigorosa energía poética global, surgida de la cohesión de poetas y proyectos poéticos supranacionales y plurales (festivales, escuelas de poesía, publicaciones poéticas), que se centre de manera propositiva y constructiva en la confluencia y el desarrollo espiritual de los pueblos del mundo. ¿Cómo circula la revista fuera de Colombia?

 

FR | Nosotros hemos sido sistemáticamente golpeados. La edición impresa de la revista Prometeo padeció los efectos de la pandemia que impedía su financiación y circulación dentro y fuera del país. En julio pasado publicamos una nueva edición. De momento en medio del asedio que estamos viviendo, estamos incluyendo en nuestra Web la edición virtual que puede ser adquirida fuera del país.

Respecto a los esfuerzos para la configuración de una vasta y vigorosa energía poética global, algo impensable hace algunos años, devino en la construcción del Movimiento Poético Mundial en 2011, una realidad compleja y actuante, fruto del esfuerzo generoso y paciente de distintas manifestaciones de la comunidad poética mundial que se ha ido entretejiendo y visibilizando.

 


 FM | Cuéntame un poco sobre las actividades pedagógicas desarrolladas por el equipo directivo del Festival, su alcance y resultados en Medellín, y su extensión a todo el país. ¿Cómo funciona la escuela internacional de poesía de Medellín?

 

FR | Desde su fundación el Festival Internacional de Poesía de Medellín ha convocado y desarrollado talleres de poesía en la ciudad y en el país, con la participación de muchos invitados nacionales e internacionales. En 1997 se fundó la Escuela de Poesía de Medellín, con el apoyo de la Escuela de Poesía de Viena, que se desarrolló anualmente muchos años. Recientemente creamos la Escuela Internacional de Poesía de Medellín, que se está realizando de manera virtual con participación de profesores y estudiantes nacionales y extranjeros, que se constituye en una opción que puede hacerse posible desde diferentes países, y que se revela como un proyecto vital para la actualización y la mutua cooperación entre poetas de diversas regiones del mundo. La poesía subyace en los seres humanos. La pedagogía permite que emerja y salga a la superficie.

 

FM | También me gustaría que me contaras sobre el Proyecto Gulliver.

 

FR | Nuestra organización, Prometeo, ha llevado este proyecto emblemático a cerca de 5.000 niños en Medellín durante 15 años. La poesía es el estado natural de la infancia. Es necesario preservar la poesía en los primeros años de los seres humanos. Desde las salas cunas hasta la adolescencia debemos trabajar para cuidar que la sociedad no la destruya. Es un trabajo de todos, del que depende el futuro del mundo. Hacemos nuestra parte hasta donde nos es posible.

 

FM | En cuanto a las organizaciones que apoyaron y/o siguen apoyando tu proyecto, no hay evidencia de complicidad por parte brasileña, y la presencia de grandes nombres de la poesía brasileña en las ediciones del Festival también es muy escasa. ¿Has observado alguna razón que pueda explicar esta ausencia?

 

FR | No existe una óptima comunicación entre nuestros países. No hay suficientes volúmenes dirigidas a hacerlo factible. Es preciso constituir nuevas relaciones en el mundo de la poesía, aunque subsista una pulsión de aislamiento. Debemos contribuir a que esas relaciones sean construcciones estables desde ambas partes. Deseo y espero que nuestro intercambio fructifique.

 

FM | ¿Cuál es el estado actual de la serie Hipnos, de la colección de poesía Prometeo? ¿Son libros impresos o solo virtuales? ¿Ustedes tienen interés en algún tipo de cooperación editorial con otros países?

 

FR | La colección se ha detenido por falta de fondos. La lucha por mantener con vida el Festival, el Proyecto Gulliver, la Escuela de Poesía, la antología mundial audiovisual de la revista Prometeo en YouTube y nuestro aporte al desarrollo del Movimiento Poético Mundial nos impide desplegar todas las opciones que queremos. No somos infinitos. Nuestros recursos son limitados.

 


 FM | ¿Cómo se ha mantenido la postura del Ministerio de Cultura respecto al Festival?

 

FR | Es muy conservadora. Me parece que no comprenden bien el origen, la naturaleza, el desarrollo y las perspectivas de lo que hacemos. No existe una interlocución real y constante por parte del Ministerio de Cultura como sería de esperarse. Tienen otros planes.

 

FM | Hace un tiempo, Octavio Paz declaró que las vidas privadas no son históricas. Conflictos geopolíticos, inteligencia artificial, nuevos conceptos sobre las opciones sexuales, tratados de paz unilaterales etc., el mundo sigue firmemente comprometido con una dinámica estática. Pero la confusión entre lo público y lo privado se ha ampliado. Por lo tanto, me pregunto si aún consideras relevante la definición de Paz.

 

FR | El mundo cambia cada instante. Lo público y lo privado interactúan de tal forma que sus fronteras se desvanecen hasta lo impensable. La otredad encarna todas las formas y manifestaciones del ser. Somos el universo y nosotros. Lo que se funda en un lugar se instaura en el mundo, es una nueva manifestación del mundo. Antes de convertirse en lenguaje, una nueva idea está modificando la realidad. Un poema crea un mundo. Una obra, una época. La poesía se infiltra en todo, se hace parte indestructible de todo.

 


 FM | En un texto publicado en su sitio web, Richard Einberg afirma: La única esperanza de minimizar el sufrimiento humano y el caos eco-sistémico reside en afrontar los límites que los realistas políticos se esfuerzan por ocultar e ignorar. Sus esfuerzos, que actualmente tienen éxito en la percepción de la mayoría de la gente, ponen en peligro todo aquello por lo que vale la pena preocuparse. Pronto, la masa de errores de la humanidad enfrentará las consecuencias de sus acciones, que serán vistas como locura, pero, aun así, continuarán alentando, racionalizando y normalizando a todas las figuras públicas respetadas. Expectativas delirantes están a punto de estallar en los acantilados de la dura realidad. Me pregunto si estás de acuerdo y cómo ves el grado de sinceridad en las declaraciones de artistas, escritores, cineastas etc., considerando su compromiso con el mercado general.

 

FR | Hay unos tipos que están tratando de acortar el camino y el tiempo hacia el final. Hay una gran presión del mercado y de la política sobre los artistas. ¿El arte debe sumarse a las grandes causas? La poesía es la causa. La unidad de propósito de los artistas está duramente interferida y afectada. El mundo está desintegrándose. La guerra final aguarda. Pero todos se embriagan, los que tienen convicciones y los que han hecho de su vida el arte de no creer en nada. El creciente peligro lleva a la dolorosa conciencia. Así, el público se evapora. Pensemos si ya no será demasiado tarde. Solo parece haber medios de la muerte, para la muerte.

 

FM | ¿Nos estamos perdiendo algo?

 

FR | No estamos viviendo. La vida era otra.




FLORIANO MARTINS (Brasil, 1957). Poeta, editor, dramaturgo, ensaísta, artista plástico e tradutor. Criou em 1999 a Agulha Revista de Cultura. Coordenou (2005-2010) a coleção “Ponte Velha” de autores portugueses da Escrituras Editora (São Paulo). Curador do projeto “Atlas Lírico da América Hispânica”, da revista Acrobata. Esteve presente em festivais de poesia realizados em países como Bolívia, Chile, Colômbia, Costa Rica, República Dominicana, El Salvador, Equador, Espanha, México, Nicarágua, Panamá, Portugal e Venezuela. Curador da Bienal Internacional do Livro do Ceará (Brasil, 2008), e membro do júri do Prêmio Casa das Américas (Cuba, 2009), foi professor convidado da Universidade de Cincinnati (Ohio, Estados Unidos, 2010). Tradutor de livros de César Moro, Federico García Lorca, Guillermo Cabrera Infante, Vicente Huidobro, Hans Arp, Juan Calzadilla, Enrique Molina, Jorge Luis Borges, Aldo Pellegrini e Pablo Antonio Cuadra. Entre seus livros mais recentes se destacam Un poco más de surrealismo no hará ningún daño a la realidad (ensaio, México, 2015), O iluminismo é uma baleia (teatro, Brasil, em parceria com Zuca Sardan, 2016), Antes que a árvore se feche (poesia completa, Brasil, 2020), Naufrágios do tempo (novela, com Berta Lucía Estrada, 2020), Las mujeres desaparecidas (poesia, Chile, 2022) e Sombras no jardim (prosa poética, Brasil, 2023).



LUCAS FIER (Brasil, 1989). Surrealista contemporáneo, su obra está impregnada de temas como el erotismo, lo sagrado y la herejía, desafiando los límites entre lo sagrado y lo profano, la realidad y el sueño, la objetividad y la subjetividad. Explorando elementos simbólicos con gran detalle y una técnica orientada al realismo, fusiona estados oníricos, psicodélicos y fantásticos para exaltar la materialidad de los cuerpos, la opulencia de la vida y la fascinación por el misterio. Es doctor en Historia por la UFPR, máster en Artes por la Facultad de Artes de Paraná (Unespar) (2021) y licenciado en Dibujo por la Escuela de Música y Bellas Artes de Paraná (Unespar) (2012). En sus obras utiliza óleo, grafito, bolígrafo, tinta china, acuarela y acrílico. Artista invitado de esta edición de Agulha Revista de Cultura.

  



Agulha Revista de Cultura

CODINOME ABRAXAS # 08 – FESTIVAL INTERNACIONAL DE POESIA DE MEDELLÍN (COLOMBIA)

Artista convidado: Lucas Fier (Brasil, 1989)

Editores:

Floriano Martins | floriano.agulha@gmail.com

Elys Regina Zils | elysre@gmail.com

ARC Edições © 2025




∞ contatos

https://www.instagram.com/agulharevistadecultura/

http://arcagulharevistadecultura.blogspot.com/

FLORIANO MARTINS | floriano.agulha@gmail.com

ELYS REGINA ZILS | elysre@gmail.com

 




 

 

Um comentário:

  1. Lo que dice Floriano Martins sobre el Festival Internacional de Poesía de Medellín sobre que es "el evento líder en Sudamérica en este tipo de eventos" es un reconocimiento valioso que habla por generaciones de poetas que han participado en dicha justa.

    ResponderExcluir