Péret faz parte da jovem geração que sobreviveu
à primeira maior carnificina dos tempos modernos, após sofrer na própria carne o
autoritarismo obtuso do exército francês, no qual sua mãe obrigou-o a se alistar
na véspera da guerra. O abalo moral provocado em Péret, bem como em outros de sua
geração, pelo que consideram ser a manifestação da falência moral e histórica da
ordem ocidental, desencadeará nele uma revolta absoluta, que guardará intacta até
o fim de sua vida, com uma capacidade especial de renúncia e de denúncia. O homem
que desembarca no Rio, em 1929, está engajado numa aventura cujo ponto de partida
é uma convicção arraigada: é inaceitável a ordem social, moral, intelectual e artística
que legitimou, mesmo que parcialmente, a barbárie na qual uma parte da humanidade
desapareceu. Desse homem — do qual Paul Éluard dirá: “Quem é Benjamin Péret? Um
homem que parece um homem” — esta convicção fez um homem intransigente. Mas também
um homem aberto, disponível a tudo que permitisse encontrar uma saída.
Esse poeta — que, fiel aos seus engajamentos
juvenis até o fim de sua vida, permanecerá, junto com André Breton, o último membro
do núcleo histórico a impulsionar o movimento surrealista — não hesitará, em 1944,
em propor ao mesmo Breton o abandono da sigla surrealismo, tal seu temor de que
o conservantismo dos epígonos desfigurasse e fossilizasse o movimento. Já em 1922,
Péret havia manifestado a mesma disponibilidade e tinha sido um dos primeiros a
chamar à ruptura com Dadá. Algumas semanas após a publicação do texto de Breton
intitulado “Larguem tudo”, escrevia um outro apelo, também publicado na revista
Littérature:
Dadá
morreu, Dadá morreu, Dadá morreu.
Dadá
se propunha a destruir, mas ele próprio se desagregou antes que sua ação se fizesse
sentir. […]
Abandono
os óculos Dadá e, pronto para ir embora, olho de onde vem o vento sem me preocupar
em saber o que será nem onde levará.
Amanhã,
estarei ainda pronto a pegar carona no carro de meu vizinho, caso ele se disponha
a tomar uma outra direção do que a minha. [2]
Sete anos depois, no momento em que se defronta
com um país novo, com um mundo diferente, é importante apreciar a disponibilidade
de Péret: sem ser um eclético ou um nômade profissional, não está disposto a ficar
preso a padrões que impediriam sua movimentação. Se decidiu partir para o Brasil
— quando os surrealistas estão engajados numa luta interna determinante que desembocará,
no final de 1929, na proclamação do Segundo manifesto do surrealismo —, é porque
aquilo que o impele a esse país é muito forte. Efetivamente, durante aqueles três
anos de estada no Brasil, Péret abrir-se-á à essa nova experiência. Entretanto,
para compreender por que, ao final desse período, continuará num relativo isolamento
intelectual e artístico, apesar dos numerosos contatos com os modernistas, é necessário
precisar alguns traços de seu itinerário e de sua personalidade.
“Poeta,
isto é, revolucionário”
[3]
É
em 1920 que Péret encontra em Paris o núcleo que fundará o surrealismo: André Breton,
Louis Aragon, Philippe Soupault e Paul Éluard, reagrupados em torno de Littérature, reunidos pela mesma revolta
e seduzidos pelo projeto dadaísta de destruição de todos os valores tradicionais.
Nesse grupo, o que caracteriza Péret?
É um dos mais radicais na vontade de unir
a ação e a palavra, de unificar sua vida num engajamento total. Assim, em 1921,
por ocasião do julgamento de Barrès, [4]
Péret escolhe o papel mais provocador. Aparece vestido com a farda francesa, representando
o “soldado desconhecido”, símbolo de todos os militares franceses desaparecidos
durante a Primeira Guerra Mundial e mito da França vitoriosa na mesma. Mas esse
soldado desconhecido desfila com passo de ganso e fala alemão. Imperturbável diante
dos gritos de ódio do público, Péret atinge, assim, os valores que denunciará durante
toda a sua vida. Completa, à sua maneira, o ato de acusação contra Barrès, redigido
e lido por André Breton por ocasião do julgamento. Desta forma, ambos centram seu
ataque naquilo que, para eles, constitui um obstáculo à progressão revolucionária
do espírito, já se diferenciando do gênero de negação cega e nihilista de Dadá.
No registro do humor violento e do sarcasmo escabroso, isto representa para Péret
como que um ensaio teatral do enfrentamento ideológico e poético no qual vai lançar-se
com toda sua vitalidade e radicalidade.
Após a ruptura com Dadá, Péret torna-se diretor
da revista do grupo: La Révolution surréaliste
(A Revolução Surrealista). Breton justifica assim a escolha:
No
início, a ênfase da revista está colocada sobre o surrealismo puro — o surrealismo,
digamos, em estado nativo —, motivo pelo qual sua direção é confiada a Pierre Naville
e Benjamin Péret, que podem ser então considerados como os mais integralmente animados
do novo espírito e os mais rebeldes à qualquer concessão. [5]
Péret participa com todas as suas forças
à vida do grupo surrealista, forma de atividade coletiva que os surrealistas sempre
sustentaram ser, de longe, superior a qualquer outra. Engaja-se, sem restrições,
na prática sistemática da “escritura automática”, demonstrando uma aptidão mais
desenvolvida que muitos de seus amigos em desligar as conexões alimentadoras dos
circuitos do pensamento dirigido, no sentido de permitir a manifestação do “funcionamento
real do pensamento” com mais liberdade. O crítico Jean-Christophe Bailly observa:
Oferecendo
a menor resistência possível à escritura automática e à completa honestidade que
ela implica, Benjamin Péret terá sido o maior fator de aceleração mental no movimento
surrealista. [6]
Claro, ele não se recusa em utilizar formas
de expressão e de ação conscientes e refletidas, mas essas são apenas o indispensável
complemento ao caráter profundamente irracional de sua poesia. Segundo o professor
Ferdinand Alquié,
É
dedicando-se a criar uma poesia objetivamente não interpretável que o surrealismo
trouxe à tona a essência de toda a poesia. Com suas imagens evidentes e desprovidas
de sentido lógico, imagens que desencorajam toda e qualquer explicação de estilo
racional ou escolar, Benjamin Péret desempenhou nessa purificação um papel essencial. [7]
Uma voz e um mundo afirmam-se através dos
poemas e contos publicados até a véspera de sua partida para o Brasil. [8] Posteriormente, Buñuel e Dali explicarão
a importância que essa poesia teve para eles, em 1928-1929, quando Péret, então
no Brasil, não os havia ainda encontrado. Nas palavras de Buñuel, ele
era
o poeta surrealista por excelência: liberdade total de uma inspiração límpida, fluindo
como fonte, sem nenhum esforço cultural e no mesmo instante recriando um outro mundo. [9]
Nos seus poemas como nos seus contos aparece
o mesmo jorro de imagens, a mesma ausência de premeditação. Evocam o estado de desligamento
do sonho e aproximam-se das histórias contadas com voz doce por Péret durante a
fase dos sonos hipnóticos. Daí o traço que, a partir de 1929, domina a obra de Péret:
sua analogia com o mundo primitivo, o mundo de antes do “pecado original”, da época
em que se enraízam os mitos, época na qual o extraordinário era a regra. É em sintonia
com os narradores primitivos que o poeta francês expressa-se, mesmo se seu mundo
não evoca espíritos de cuja boa vontade dependeria nossa sobrevivência. Mas, para
ele, o ato poético tem a mesma gravidade, produto de uma trajetória visando à restituição
dos poderes perdidos, dos quais o homem foi espoliado, durante séculos, pelo racionalismo
estreito e pelos tabus religiosos e sociais. Tudo isto inscreve-se na vontade de
mudar a vida, que é o móvel do grupo surrealista.
Mudar
a vida, mas também transformar o mundo: Péret pesará na guinada
rumo ao engajamento político do grupo a partir do verão de 1925. Claro, a necessidade
de uma mudança econômica e social que colocasse um fim às injustiças gritantes jamais
foi dissolvida na reivindicação surrealista, por mais absoluta que fosse no início;
mas é a partir de 1925 que os surrealistas dedicam, de maneira sistemática, sua
atenção à descoberta dos meios através dos quais tal transformação pode ser efetivada.
Neste sentido, Péret participa na elaboração dos manifestos que marcam o engajamento
dos surrealistas em prol da revolução social e em defesa da Revolução Russa, numa
trajetória que vai da colaboração com os animadores da revista Clarté (um grupo de intelectuais simpatizantes
do comunismo) até a entrada no Partido Comunista Francês - PCF, onde o domínio da
burocracia stalinista não é ainda definitivo. [10] Nesta atuação, expressa-se a vontade dos surrealistas em evitar
um abstencionismo social que poderia reconduzir o surrealismo a um plano meramente
literário e artístico, mesmo se, para além da condição social, sua grande preocupação
continue sendo a condição humana. Embora prontos a utilizar “martelos materiais”
para quebrar a escravidão na qual uma parte ínfima do gênero humano subjuga a outra,
nem por isto abandonam a reivindicação e a atividade surrealistas no que elas têm
de específico. Péret permanecerá um poeta e um militante revolucionário até o fim
de sua vida, sem jamais misturar os dois planos de atividade.
Péret
e Elsie Houston
Em
1928, Péret casa-se, na França, com Elsie Houston, cantora lírica brasileira, exímia
intérprete de Villa-Lobos. Elsie é filha de Dona Arinda, carioca, separada de um
dentista norte-americano, o doutor Houston, com quem tinha casado no Rio. Conforme
Antonio Bento,
Na
casa de dona Arinda Houston, onde se reunia um grupo de intelectuais e artistas
adeptos dos modernos, havia também um ambiente de simpatia e interesse pela pintura
de Ismael [Nery], graças ao espírito aberto daquela senhora e de suas filhas, Celina
Veloso Borges, Mary Houston Pedrosa e Elsie Houston. Aliás, esta cantora, que possuía
uma voz de timbre inesquecível, incluía em seu repertório peças modernas, tendo
se tornado, mais tarde, uma recitalista de câmara de renome internacional. [11]
Com efeito, a irmã de Elsie, Mary, casou-se
com Mário Pedrosa, um jovem advogado e jornalista, que, junto com seu amigo Lívio
Xavier, entrou em 1926 no Partido Comunista Brasileiro. Formados pelo historiador
e professor da faculdade de direito do Rio, Edgardo Castro de Rebelo, que os orientou
em direção ao marxismo, leitores das revistas Clarté e La Révolution surréaliste,
suportam mal a atmosfera provinciana e reacionária do fim da Velha República. Cartas
trocadas entre Mário Pedrosa e Lívio Xavier, publicadas pelo professor José Castilho
Marques Neto, mostram dois jovens desejosos de escapar a dois perigos: aquele “de
fazer da Revolução um ideal abstrato, longínquo, transcendental, no plano do espírito,
exclusivamente, […], um idealismozinho vagabundo como outro qualquer, capaz de contentar
cérebros almofadinhas e [ilegível no texto original] de poetas pequeno-burgueses”;
por outro lado, o perigo do "otimismo necessário, a limitação intelectual”,
sobre a qual escreveu Pedrosa, “eis onde não posso chegar”. [12] Sabe-se, aliás, por Antonio Bento, que
Mário Pedrosa teria tido o projeto, com Lívio Xavier e com o próprio A. Bento, de
“lançar um manifesto, mais ou menos dentro do espírito do surrealismo” nos primeiros
meses de 1926. [13]
Em 1928, Pedrosa, enviado a Moscou para seguir
a escola de quadros da Internacional Comunista, convenceu-se, em Berlim — onde teve
que interromper sua viagem por razões de saúde — que o processo de degenerescência
da direção do Partido Comunista Russo, sob a direção de Stalin, exigia que se unisse
à luta da Oposição Internacional de Esquerda dirigida por Trotski. Pedrosa entra
em contato com Pierre Naville, um ex-surrealista que se tornara um dos quadros da
corrente trotskista. É nesse momento que Mário Pedrosa e Benjamin Péret se encontram
e se conhecem.
Entretanto, a arte primitiva do Brasil é
inteiramente desconhecida para eles. Péret deseja, sem nenhuma dúvida, abrir um
novo caminho de conhecimento. Tal perspectiva — vinculada ao acordo político que
se esboça entre Péret e Pedrosa e ao amor intenso que reúne Benjamin e Elsie — afasta-o,
portanto, fisicamente, do grupo surrealista no momento preciso em que este está
engajado nos embates que desembocarão, em 1929, no Segundo manifesto do surrealismo.
Uma carta de Péret, datada de 5 de dezembro
de 1928 e dirigida a A. Guinle, rico mecenas carioca, o comprova: ele pede um financiamento
para uma viagem ao Brasil, com os seguintes objetivos: “1) busca e compra de objetos
pré-colombianos; 2) realização de um filme documentário e de um filme romanceado
sobre as lendas e costumes dos índios; 3) artigos para publicação no Petit Journal [do qual Péret é repórter]
assim como projeto de um livro; 4) coleção de cantos e músicas populares indígenas.”
[15] O itinerário projetado lhe faria
percorrer a Amazônia, o Peru (Iquitos, Lima, as costas peruanas, Cuzco), o norte
da Bolívia, o Mato Grosso (Goiás) e, enfim, o rio Araguaia até o mar. Guinle recusará
financiar a viagem, apesar de se propor a facilitar os passos e esforços do poeta
francês.
Muitas cartas de Péret evidenciam a seriedade
com a qual encara esses objetivos. Assim, confirma-se um interesse que vai ocupá-lo
até o fim de sua vida e que suas estadas no Brasil e no México reforçarão. O livro,
do qual ele fala desde 1928 enquanto um projeto, será terminado em 1959, algumas
semanas antes de sua morte e publicado postumamente na França, pela editora Albin
Michel, em 1960, com o título Antologia dos
mitos, lendas e contos populares da América. Não há nenhuma dúvida que suas
discussões, já em 1928, com Elsie, Villa-Lobos e Pedrosa sobre esse assunto, fazem-lhe
pressentir o parentesco de sua obra e dessas artes.
Péret embarcará com Elsie no início do ano
de 1929, munido de mais de dez cartas de recomendação escritas e assinadas por Villa-Lobos,
nas quais é descrito como “um talentoso escritor, poeta e jornalista francês” e
Elsie como “uma admirável cantora, primogênita de nossa nova raça brasileira, genuína
em físico, alma e espírito”; ambos são apresentados como desejosos de “conhecer
o coração dos vários estados do Brasil”. São cartas dirigidas para todas as pessoas
que podem facilitar sua viagem de estudos na Amazônia, no Mato Grosso e no norte
do Brasil e, também, para todos os diretores de jornais do Rio e de São Paulo e
alguns da Paraíba. Villa-Lobos deseja que os dois sejam bem recebidos, “à brasileira”,
pela imprensa nacional. [16]
Péret
no Brasil: 1929-1931
Péret
e Elsie desembarcam no Brasil na primeira quinzena de fevereiro de 1929. Sua chegada
recebe uma boa cobertura da imprensa.
Frente à confusão e ignorância vigentes em
relação à compreensão do surrealismo, Péret opta por uma tática inicial de esclarecimento,
visando a explicar, por exemplo, numa entrevista publicada no Correio da Manhã, que
o
surrealismo não é nem o supra-realismo como é corrente denominá-lo aqui, nem um
realismo mais acusado, como aquele de Zola. É um realismo espiritual que não admite
a separação do valor moral da personalidade individual.
Ao mesmo tempo, mostra a importância e contribuição
da obra de Freud para o surrealismo, salientando que é uma das fontes, das bases
do surrealismo. Explica também que o surrealismo
repousa
sobre a crença numa realidade superior de certas formas de associações até então
negligenciadas, na onipotência dos sonhos, no jogo desinteressado do pensamento.
Ele tende a arruinar definitivamente todos os mecanismos psíquicos e a substituí-los
na resolução dos principais problemas da vida. [17]
Cita a definição do surrealismo como “automático
psíquico puro” (primeiro Manifesto de Breton) e refere-se à pintura de Joan Miró
e de Giorgio de Chirico como as mais representativas do movimento. Em sua viagem
a São Paulo, em março, em vários jornais (como por exemplo, o Diário de São Paulo,
o Correio Paulistano), e em particular na sua famosa conferência, “O espírito moderno:
do simbolismo ao surrealismo”, proferida em 18 de março no salão vermelho do Hotel
Esplanada, irá sentir novamente a necessidade de precisar sua definição, diferenciando-se
dos simbolistas, em particular de Mallarmé e Valéry, poetas em quem “a arte, segundo
o ponto de vista extremado deles, anula sua relação com a vida.” Péret destaca a
dívida do surrealismo para com Apollinaire e o cubismo, para com o humor em particular
e para com a inspiração que ocupa um lugar de destaque durante o período da guerra
e aquele anterior à mesma. Tal conferência e todo esse trabalho de esclarecimento
permitirão, a partir de seu contato com o movimento antropófago, uma clarificação,
uma matização por parte do grupo de Oswald de Andrade em relação ao surrealismo.
A Revista
de Antropofagia saúda a chegada de Péret nos seguintes termos:
Não
nos esqueçamos que o surrealismo é um dos melhores movimentos préantropofágicos.
A liberação do homem como tal, através do ditado do inconsciente e de turbulentas
manifestações pessoais, foi sem dúvida, um dos mais empolgantes espetáculos para
qualquer coração de antropófago que nestes últimos anos tenha acompanhado o desespero
do civilizado. […]. Nunca antes soprara tão alto o desespero final dos cristianizados.
Depois do surrealismo, só a antropofagia. Benjamin Péret […] é um antropófago que
merece cauins de cacique.
[18]
O número seguinte da revista saúda a conferência
de Péret:
Foi
uma lição. O ocidente que nos tem mandado tanta coisa ruim, desta vez nos enviou
uma exceção. Péret trouxe a magnífica coragem de uma liberdade. [19]
Naquele mesmo momento, desenvolve-se uma
polêmica pública entre Péret e o crítico de arte Raul de Polillo, nas páginas do
Diário de São Paulo. Os títulos dos artigos dão uma ideia dos preconceitos enfrentados
por Péret:
– Raul de Polillo: “Que é super-realismo?
Uma entrevista com o Sr. Péret, em que não se disse nada de mais e de menos, mas
que deve ser lida” (02.03.1929);
– Raul de Polillo: “O super-realismo não
é coisa alguma. Vagas considerações lógicas em torno de uma teoria literária que
ninguém encara com seriedade” (05.03.1929);
– Benjamin Péret: “O que é o surrealismo.
Resposta a um imbecil” (07.03.1929);
– Benjamin Péret: “Onde estás?” (14.03.1929);
– Raul de Polillo: “Os aventureiros da literatura.
Paris é a rua 25 de março das Artes e das Ciências Universais” (21.03.1929);
– Benjamin Péret: “Pequeno panorama da pintura
moderna” (27.03.1929).
Com efeito, Péret e Elsie chegam ao Brasil
num momento bem particular, em que agoniza o sistema político da Velha República,
cujos limites foram denunciados no terreno estético pelos artistas modernistas de
1922 (ano que também testemunha o início do movimento tenentista e a fundação do
Partido Comunista Brasileiro); o casal chega no último período de vida desse regime,
numa situação em que, no terreno da arte, os modernistas conhecem, entre si, uma
fase de diferenciação muito profunda. O movimento mais radical — a Antropofagia,
de Oswald — está envolvido numa tarefa de denúncia e superação do caráter limitado
dos objetivos anteriormente traçados pelo próprio Oswald no seu Manifesto da poesia Pau-Brasil (1924), objetivos
que podem ser resumidos nos seguintes termos:
Incorporados
ao nosso meio, à nossa vida, é dever tirar dos recursos imensos do país, dos tesouros
de cor, de luz de bastidores que os circundam, a nossa arte que se afirma, ao lado
de nosso intenso trabalho material de construção de cidades e desbraçamento de terras,
uma manifestação superior de nacionalidade.
Foi
por aí que a Revista de
Antropofagia cessou sua publicação. As dissidências
que fermentavam dentro do grupo inicial, e que tinham transformado aquele veículo
de combate e criação num repositório de literaturas de todo jeito, não dariam mesmo
longa vida à publicação […]. Passamos todos algumas semanas de expectativa […].
Oswald de Andrade reunira, em torno de si, além de Tarsila, Raul Bopp, Jaime Adour
de Câmara, Clóvis Gusmão, Nélson Tabajara, Osvaldo Costa, e a aquisição mais recente
da Antropofagia, o poeta surrealista Benjamin Péret […]. Ainda não se declarara
a cisão, mas pouco tempo depois ela se concretizaria. Os fatos se precipitariam,
com a tomada de posição de Benjamin Péret, de que recebi o livro Et les seins
mouraient, dedicado a Elsie. [20]
Como se sabe, a publicação, em 17 de março,
do primeiro número da “2ª dentição” da Revista
de Antropofagia, dirigida por Oswald coincide com o início da estada de Péret
no Brasil.
A diferenciação será tal entre os antropófagos
que Carlos Drummond de Andrade rompe com Oswald porque o movimento “ainda não jantou
o Benjamin Péret”. [21] Isto é, Drummond
estima que a presença de Péret foi um elemento intragável, o que o leva à ruptura
com o caminho tomado pela Revista. Benedito Nunes é quem melhor analisa esse momento
particular do grupo de antropófagos, quando este recebe o pleno impacto da influência
surrealista:
[…]
considerando que o alvo dos tiros era a sociedade, a moral convencional, o casamento
monogâmico, a dominação política da Igreja, a desigualdade social, podemos afirmar
que o emprego das armas utilizadas tinha muito mais do calor revolucionário surrealista
do que da confusão dadaísta que não queria dizer nada e que não queria fazer nada. [22]
Mas a situação é contraditória. Não esqueçamos
que, em 1929, Oswald pertence ainda ao partido de Washington Luis, o PRP, e que
fará campanha pela eleição de Júlio Prestes; também, no congresso dos cafeicultores,
defenderá publicamente a política do governo de Washington Luis. A Revista de Antropofagia publica alguns breves
encartes de citações de Marx (talvez sob influência de Péret), mas, ao mesmo tempo,
apresenta “a viagem filosófica do conde Keyserling”, em julho de 1929, como “outro
grande acontecimento”, de igual importância e no mesmo plano que a próxima (e primeira)
exposição de Tarsila no Rio de Janeiro: “[…] Keyserling é o grandioso desespero
ocidental e a ânsia de renovamento de que só a América natural possui a chave”.
[23] No mesmo momento em que Oswald de
Andrade recebe de braços abertos o filósofo alemão, Benjamin Péret escreve um artigo
virulento (“Keyserling, filósofo reacionário? — Resposta à sua conferência”) que
tenta publicar na imprensa paulista.
Nesse texto político, um dos primeiros que
se conhece de Péret, encontrado nos arquivos de Lívio Xavier, ele critica as posições
metafísicas e confusionistas de Keyserling, embora demonstrando um manuseio ainda
sumário do marxismo. Nas suas cartas à Elsie, em outubro de 1929, Péret duvida da
publicação do artigo na imprensa brasileira “porque está cheirando demais a comunismo”;
em seguida, confirma que o artigo foi recusado tanto pelo Correio Paulistano como pelo Diário
de São Paulo.
No presente estágio das pesquisas, a ausência
de documentos não permite seguir passo a passo as relações de Péret e dos membros
do grupo da Revista de Antropofagia (cujo
último número será aquele de 01.08.29). Sabe-se que a tentativa de realizar o Congresso
de Antropofagia, em outubro de 1929, não será concretizada e que o grupo cessará
suas atividades em 1930. Mas, é em torno do verão de 1929 que a atividade e a elaboração
comuns, dos antropófagos com Péret, parecem encontrar seus limites.
Não há dúvida que o engajamento político
e poético revolucionários de Péret irá dissuadir os antropófagos de avançar mais
além com o surrealismo. Para Péret e os surrealistas, não há hiatos entre o poeta
e o militante revolucionário. Há indivíduos dirigidos por uma ação poética do espírito
tentando reunificar o homem mutilado e dividido. Há a exigência absoluta de uma
unidade que engloba a vida cotidiana e a existência social num mesmo projeto de
transformação revolucionária do mundo e das relações humanas. Péret e seus amigos
cortaram as amarras com o mundo da “literatura”, o qual, aceitando a ruptura entre
a vida e a obra do escritor, remete esta última ao quadro das estruturas alienadas;
vivem na tensão ética da luta pela vitória da revolução social, integrada à sua
ação poética e elemento da mesma. O “sucesso”, no sentido arrivista do termo, não
lhes interessa. Desejam ser os precursores da nova sociedade onde o clima das obras
de experimentação e de investigação por eles reclamados será o próprio clima da
vida, onde não existirá mais a divisão entre trabalho intelectual e trabalho manual,
o antagonismo entre elite artística e massas incultas.
Após a chamada Revolução de 1930, Oswald
de Andrade, então casado com Pagú, conhecerá uma evolução, que o levará à adesão,
em 1931, ao Partido Comunista Brasileiro, que então vive uma fase ultra sectária
(dita do “terceiro período dos partidos comunistas”), quando todo aderente de origem
intelectual é tido como suspeito. Numa análise sobre os “surrealismos periféricos”,
em particular aqueles da América Latina, o professor francês Pierre Rivas explica:
[…]
1930 marca, como é sabido, em toda parte, o tempo do refluxo, o retorno ao tema,
ao realismo, passagem da vanguarda à modernidade. É sobretudo o tempo do confronto
entre vanguarda e realismo: populismo socialista, neorrealismo, literatura proletária.
Este confronto está no coração do Segundo manifesto do surrealismo […]. A especificidade
histórico-política destes países periféricos traduzir-se-á por uma colocação entre
parênteses do avanço surrealista. As ditaduras existentes […] e as urgências sociais
irão condenar o artista à uma ‘má consciência’ ou a uma renúncia. As oposições entre
revolta burguesa e revolução social, vanguarda e subdesenvolvimento, engajamento
e formalismo, conduzem àquela espécie de ‘terrorismo’ personificado por Pablo Neruda
[…]. [24]
De fato, a via de uma cooperação estreita
com uma fração de intelectuais radicais brasileiros fechar-se-á para Benjamin Péret,
que se chocará, além disso, com os limites das opções estéticas dos meios de esquerda
brasileiros e com a influência esterilizante de um marxismo brasileiro muito marcado
pelo positivismo e por um materialismo mecanicista.
No decorrer dos anos 1930 e 1931, Péret lançar-se-á
a fundo na atividade política internacionalista. Junto com o grupo dirigido por
Mário Pedrosa, Lívio Xavier e Aristides Lobo, será um dos fundadores, em 21 de janeiro
de 1931, da Liga Comunista do Brasil, seção brasileira da Oposição Internacional
de Esquerda (trotskista), tornando-se Secretário do Comitê da região do Rio de Janeiro,
com o pseudônimo de Maurício. [26]
É aqui que intervém um novo mal-entendido.
A ação política de Péret, em comum com esses jovens — que, como vimos, tinham tido
o desejo de lançar, em 1926, um manifesto inspirado no manifesto surrealista — havia
criado para ele um meio de fraternidade militante cujo caráter harmônico manter-se-á
até o fim de sua vida, apesar das separações e das divisões políticas ulteriores.
Mas, um incidente acontecido em 1932 — quando ele já está na França, após sua expulsão
do Brasil, no fim de 1931, por Getúlio Vargas, devido à sua ação revolucionária
— é revelador do isolamento no qual o poeta surrealista encontrava-se no Brasil
(embora seja necessário esperar o resultado do trabalho dos pesquisadores do CEMAP,
particularmente do professor José Castilho, sobre o arquivo Lívio Xavier, para precisar
as posições de uns e de outros no seio da Liga Comunista Brasileira e esclarecer
o contexto no qual se produziu o incidente). Após o seu retorno à França, Péret
vê-se frente a uma exigência do líder da Liga Comunista Francesa, Pierre Naville
(um ex-surrealista, que havia deixado a atividade surrealista, opondo à mesma sua
militância política): esse reclama de Péret uma condenação pública das posições
surrealistas, para poder tornar-se membro da seção francesa da Oposição Internacional
de Esquerda. Recusando com indignação essas injunções típicas de um “sectarismo
stalinista”, Péret solicita, numa carta, o testemunho e a solidariedade de seus
camaradas brasileiros. Esses, através da voz da Comissão Executiva da Liga Brasileira,
ratificam e aprovam as posições de Naville, alinhando-se, assim, com seu sectarismo
estreito.
Como explicar tal resposta? Uma conferência,
proferida por Mário Pedrosa, em junho de 1933, permite compreendê-lo parcialmente,
pela luz que joga sobre o estado de espírito de numerosos militantes brasileiros
da Oposição de Esquerda. Aquele que tornar-se-á, mais tarde, no Brasil, o defensor
da arte abstrata independente, critica, então, os artistas que, como Picasso,
são
marcados por um latente subjetivismo […] e tomam como estalão universal a própria
personalidade […]. Impressionistas na interpretação do mundo, estes artistas desumanizam-se,
separando-se da sociedade, isto é, dos seus problemas vitais, corrompem-se e idotizam-se,
restringindo o seu plano social e as suas preocupações estéticas a um puro jogo
pueril de formas e naturezas mortas. […] o campo artístico está dividido estética
e socialmente: de um lado, a arte desses criadores […] desligados completamente
da sociedade, em parte por estreiteza mental, em parte para não tomar uma atitude
em frente à implacável batalha das duas classes inimigas […] eles se estiolam num
irrespirável individualismo egocentrista a serviço de uma casta parasitária ou no
hermetismo diletante para meia dúzia de iniciados […]. No outro lado, colocam-se
os artistas sociais, aqueles que se aproximam do proletariado […]. É o que explica
o realismo do proletariado e dos artistas que o exprimem. […]. É uma arte partidária
e tendenciosa. Mas que assombrosa universalização! É que, representando a expressão
social da nova classe […], o que ela espira é um novo humanismo superior, um autêntico
e novo classicismo surgido dramática e espontaneamente da própria vida. [27]
Tais posições, de um materialismo vulgar,
determinista e objetivista, estão bem longe daquelas dos surrealistas que reivindicam,
com força, os direitos da subjetividade criadora. Estão longe também das reflexões
de Trotski que, em Literatura e revolução, defende as aquisições universais da cultura,
opõe-se à noção de cultura proletária e exige que a arte seja, antes de mais nada,
julgada segundo suas próprias leis. Sabe-se que essas duas trajetórias paralelas
reunir-se-ão no manifesto Por uma arte revolucionária
independente (1938), no qual os autores, Breton e Trotski, reivindicarão “Toda
licença em arte. […] para a criação intelectual, [a revolução] deve, já desde o
começo, estabelecer e assegurar um regime anarquista de liberdade individual.” [28] Para o surrealista e para o dirigente
revolucionário, o processo de criação intelectual, artística ou científica, geralmente
subjetivo e individual, é realizado segundo leis específicas que não podem sofrer
nenhuma pressão exterior, toda criação artística autêntica sendo um ato de protesto
contra as condições impostas ao homem no mundo atual. Ambos se opõem a uma “literatura
de propaganda”, sem deixar, entretanto, de considerar que a arte não deve se refugiar
numa torre de marfim, mas, ao contrário, exprimir o conteúdo latente de uma época,
girar em torno do “eixo invisível” da revolução.
Claro, mais tarde, no início dos anos 40,
Mário Pedrosa fará seus os termos do manifesto de 1938, que publicará no seu jornal.
Mas o que importa para o período que nos interessa é que suas posições refletem
os preconceitos dos militantes com os quais Péret mantém, no Brasil, no seio do
mesmo partido, relações bastante estreitas, o que permite entender, em parte, portanto,
a incompreensão com as quais defrontar-se-á durante a sua estada. Pois, Péret mantém
intacta sua atividade surrealista ao longo de sua permanência no Brasil. Ao mesmo
tempo em que colabora na revista parisiense, [29] interessa-se de perto pelos trabalhos do Dr. Osorio Cesar sobre
a arte dos loucos, mas é no pensamento mítico brasileiro que concentra toda a sua
atenção. Péret tenta realizar a viagem prevista entre as comunidades indígenas para
entrar em contato direto com seus ritos, sua arte e suas lendas — viagem que somente
será efetivada quando de sua segunda vinda ao Brasil, em 1955. Começa a reunir a
documentação e o material para seu projeto de uma antologia de contos e lendas indígenas,
num contexto em que se manifesta, também no Brasil, um grande interesse pela tradição
oral dos índios. Será apenas em 1959, no último ano de sua vida, depois de um longo
período no México (onde aprofundará e alargará seu conhecimento do pensamento mítico)
e depois de sua segunda estada no Brasil, em 1955-1956 — que Benjamin Péret conseguirá
concretizar esse projeto que o tinha acompanhado ao longo de sua vida: sua Antologia
dos mitos, lendas e contos populares da América.
Entretanto, já durante o período 1929-1931,
Péret descobrirá e poderá estudar de muito perto o pensamento mítico de origem africana,
assistindo a numerosas cerimônias de candomblé e macumba nos terreiros do Rio de
Janeiro. No início do primeiro artigo (de uma série de 13) que publicou sobre as
religiões africanas na imprensa brasileira, ele explica:
Eu
as considerei sobretudo sob o ponto de vista poético, pois, ao contrário do que
se passa com as outras religiões mais evoluídas, delas transborda uma poesia primitiva
e selvagem que é quase, para mim, uma revelação. [30]
Mas “a precisão descritiva de Péret que se
situa como um etnógrafo perfeito, retratando com fidelidade os detalhes e os ritmos
dos atos”, sendo “impressionante como ele conseguiu aquilo que era simbolicamente
significativo na cerimônia e o transmitiu ao leitor”, leva o professor Clóvis Moura
propor uma reedição daquele estudo, por ser “um marco significativo dos estudos
afro-brasileiros, levando-se em consideração, inclusive, o seu pioneirismo, pois
ele precede a Gilberto Freyre, Artur Ramos, Edson Carneiro e os demais africanistas
brasileiros.” [31]
Na conclusão da série de artigos, Péret condena
o papel castrador e opressor da Igreja Católica, sublinhando o caráter de resistência
cultural e social desempenhado pelas religiões negras no Brasil. Seu anticlericalismo
militante, cuja radicalidade chocou seus amigos antropófagos, não é o produto de
uma pose de parisiense provocador, mas o grito do poeta, para o qual, como escreverá
mais tarde, “nos mitos e lendas animistas das primeiras idades fermentam os deuses
que vão por na poesia a camisa de força dos dogmas religiosos.” [32] Isto é, para Péret,
[…]
se a poesia cresce no rico terreno da magia, os miasmas pestilentos da religião
que se erguem a partir deste mesmo terreno estiolam-na, e será preciso erguer bem
alto o seu cume, para além da camada venenosa, a fim de a poesia encontrar de novo
o seu vigor. [33]
Péret procura exprimir essa ação poética
através da tentativa de realização de um filme no qual o grande palhaço paulista
Piolim deveria ser a vedete. [34] Péret
o tinha encontrado por ocasião do “Primeiro festim” antropofágico organizado por
Oswald de Andrade, no primeiro semestre de 1929. Na sua correspondência, pode-se
seguir, passo a passo, seus esforços para conseguir o financiamento para o filme,
do qual ele termina o script de 338 cenas, 1500 metros de filme, preocupando-se
com os meios técnicos de sua sonorização. Infelizmente nem os patrocinadores contatados,
nem a ideia de uma sociedade de subscritores permite seu financiamento. Pior ainda,
do script no qual Péret reservou a Piolim “um ministério de primeira ordem”, encontramos
apenas um fragmento de uma folha inutilizável. Estamos, assim, privados de um filme
de Péret onde o espírito de seus contos, muito próximos algumas vezes da verve dos
filmes burlescos norte-americanos, teria podido se desenvolver, filme que teria
sido o exato contemporâneo de A idade de ouro de Luis Buñuel e Salvador Dalí.
Esse interesse de Péret pelo cinema leva-o
a propor, numa reunião da Comissão Executiva da Liga Comunista Brasileira, em 1º
de fevereiro de 1931, a criação de uma cooperativa cinematográfica para a exibição
de “filmes revolucionários”; leva-o, também, a assinar um prefácio para um livro
de F. Slang, editado em 1931, em São Paulo, O
Encouraçado Potemkim, história da revolta da esquadra russa na baía de Odessa,
no ano de 1905, que segue, passo a passo, a ação do filme de Eisenstein.
A recriação e a análise que Péret faz de
uma outra revolta de marinheiros — desta vez, em 1910, dos marinheiros brasileiros
liderados pelo marinheiro negro João Cândido contra os castigos corporais na esquadra
brasileira — precipitam, talvez, as condições de sua prisão e de sua expulsão, em
30 de dezembro de 1931. Com efeito, Péret apaixonou-se pelo movimento conhecido
como “A Revolta da chibata” e sobre ele escreveu um livro chamado O Almirante Negro. Como diz, em sua comunicação,
Clovis Moura:
O
assunto não é apenas político e polêmico: é também perigoso. João Cândido, cognominado
de Almirante Negro, é um dos nomes proibidos até hoje na marinha brasileira que
se sentiu desprestigiada pelo fato de um simples marinheiro negro ter assumido o
comando da esquadra brasileira récem-chegada da Inglaterra, quando a sua oficialidade
ainda estava aprendendo com os oficiais ingleses como manejá-la. [35]
Após ter acumulado uma documentação extremamente
rica, em particular nos Arquivos Nacionais da Marinha, aos quais, segundo Clóvis
Moura, teve acesso, Péret escreve um livro tendo como pano de fundo a luta de classes
daquela época e estabelece um paralelo com a revolta do Encouraçado Potemkin. Infelizmente,
quando foi preso pela polícia do Rio, em novembro de 1931, a edição inteira do livro
foi confiscada e o original desapareceu. Somente quatro folhas do texto foram encontradas
pelo pesquisador Dainis Karepovs: testemunham o vigor que deveria ter sido o conjunto
da obra, cujo manuscrito estava terminado em setembro de 1931.
Algumas semanas após, um decreto assinado
por Getúlio Vargas, no Rio de Janeiro, em 10 de dezembro de 1931, determinava:
O
Chefe do Governo Provisório da República dos Estados Unidos do Brasil, considerando
que o francês Benjamin Péret, conforme foi apurado pela polícia desta capital, se
tem constituído elemento nocivo à tranquilidade pública e à ordem social, resolve
expulsá-lo do território nacional.
[36]
NOTAS
Versão — revista, corrigida
e ampliada — de palestra proferida em diversas ocasiões no Brasil e na Argentina.
Este texto encontrou dois pontos de partida: em “Je ne mange pas de ce pain-là”
de Sergio Lima (A Phala, n. 1. São Paulo:
FAAP, ago. 1967) e em notas inéditas de Luis Antonio Novaes.
1. PÉRET, Benjamin. Resposta
ao questionário para o Nouveau Dictionnaire
des contemporains (Novo dicionário dos contemporâneos). O questionário e as
respostas de Péret estão reproduzidos in: PÉRET. Amor sublime (ensaio e poesia). Org. Jean Puyade. Trad. Sérgio Lima,
Pierre Clemens. São Paulo: Brasiliense, 1985.
2. Idem. “À travers mes yeux”, 1922. Citado por BÉDOUIN, Jean-Louis. Benjamin Péret. Paris: Seghers, 1961. Coll.
“Poètes d’aujourd’hui”.
3. Idem. Le Déshonneur des poètes.
(México, 1945). Paris: José
Corti/ACTUAL, 1986.
4. O julgamento de Barrès foi
um tribunal simulado promovido em 13 de maio de 1921, em Paris, pelo movimento Dadá
a partir de uma proposta de André Breton e Louis Aragon. O acusado, o francês Maurice
Barrès (1862-1923), fora autor de romances que Breton e Aragon tinham valorizado
por sua pregação de uma nova maneira de pensar baseada na liberdade e no individualismo.
Posteriormente, Barrès tinha participado da campanha antissemita contra Dreyfus
e se destacado pelo seu ultranacionalismo, seu patriotismo revanchista contra a
Alemanha e sua defesa exacerbada da Primeira Guerra Mundial. Em Entretiens (1913-1952), Breton explicou que
“a questão [do caso Barrès] é saber em que medida pode ser considerado culpado um
homem que a sede de poder levou a tornar-se campeão de ideias conformistas completamente
opostas às de sua juventude”.
5. BRETON, André. “Entretien radiophonique avec André Parinaud, nº 8”. In: Idem.
Entretiens (1913-1952). (1952). Nouvelle
édition, revue et corrigée. Paris: Gallimard, 1969, coll. “Idées”.
6. BAILLY, Jean-Christophe. Au-delà du
langage. Paris: Éric Losfeld. Coll. “Le Désordre”, 1971.
7. ALQUIÉ, Ferdinand. Philosophie du surréalisme.
Paris: Flammarion, 1955. Coll.
“Nouvelle Bibliothèque scientifique”.
8. Poemas e contos de Benjamin
Péret publicados antes de sua viagem ao Brasil: Le Passager du Transatlantique (O passageiro do transatlântico, 1921),
ilustrado por Hans Arp; Au 125 du boulevard
Saint-Germain (No 125 do bulevar Saint-Germain, 1923), ilustrado por Max Ernst;
Immortelle maladie (Doença imortal, 1924),
ilustrado por Man Ray; Il était une boulangère
(Era uma vez uma padeira, 1925); 125 proverbes
mis au goût du jour (125 provérbios adaptados ao gosto do dia), escrito em colaboração
com Éluard: Dormir, Dormir dans les pierres
(Dormir, dormir nas pedras, 1927), ilustrado por Yves Tanguy; Le Grand Jeu (O grande jogo, 1929); Et les seins mouraient (Os seios morriam,
1928), ilustrado por Miró.
9. BUÑUEL, Luis. Mon Dernier Soupir.
Paris, Robert Laffont, 1982.
Coll. “Ramsay-Poche-Cinéma”.
10. Engajando-se com toda a
radicalidade, Péret adere ao PCF em 1927 (com Breton, Aragon, Éluard e Unik) onde,
sem descuidar de suas tarefas surrealistas, é militante e crítico de cinema, em
L’Humanité, jornal daquele partido. Péret
será rapidamente sensível ao processo de stalinização e começará, antes que os seus
companheiros, a dirigir-se para a luta da “oposição de esquerda” e a tornar-se um
intransigente e encarniçado adversário do stalinismo.
11. BENTO, Antonio. “O ambiente
no Rio ao tempo de Ismael Nery”. Cadernos
Brasileiros, nº 35. Rio de Janeiro, 1966. Nesta citação, assim como nas demais
da época, utiliza-se a grafia atual.
12. As cartas de Mário Pedrosa
a Lívio Xavier foram publicadas em Leia,
n. 140. São Paulo, junho de 1990, com apresentação de José Castilhos Marques Neto.
13. BENTO, art. cit.
14. PIERRE, José. André Breton et la peinture. Lausanne (Suisse). L’Âge d’Homme, 1986. Coll. “Cahiers des avant-gardes”.
15. Carta de Péret à A. Guinle, de 5 de dezembro de 1928. Encontra-se na seção “Péret” do Arquivo Lívio
Xavier (CEMAP, São Paulo). O inventário da seção “Péret” foi realizado por Miriam
Fragoso Xavier e Jean Puyade, para o CEMAP (SP) e a ACTUAL (Paris, França).
16. Cartas de Villa-Lobos.
Encontram-se na seção “Péret” do Arquivo Lívio Xavier (CEMAP, SP).
17. Correio da Manhã, Rio de
Janeiro, 21 de fevereiro de 1929.
18. CUNHAHMBEBINHO. “Péret”.
Revista de Antropofagia, 2ª dentição,
nº 1. In: Diário de São Paulo, 17.03.1929.
19. SEM AUTOR. “A conferência
de Péret”. Revista de Antropofagia, 2ª
dentição, nº 2. In: Diário de São Paulo,
24.03.1929.
20. FERRAZ, Geraldo. Depois de Tudo. Rio de Janeiro: Paz e Terra/São
Paulo: Secretaria Municipal de Cultura, 1983. Col. “Depoimentos”.
21. Carta de Carlos Drummond
de Andrade. Revista de Antropofagia, 2ª
dentição, nº 11. In: Diário de São Paulo,
19.06.1929.
22. NUNES, Benedito. “Antropofagismo
e surrealismo”. Remate de Males, n. 6.
Campinas: UNICAMP, junho de 1986. Esse artigo está reproduzido no presente livro.
Uma das manifestações de simpatia em favor do surrealismo por parte dos antropófagos
exprime-se claramente no breve encarte aparecido na Revista de Antropofagia, 2ª dentição, n. 13 (Diário de São Paulo, 04.07.1929): “O poeta empastelado Menotti del Piccolo
continua irremediavelmente analfabeto. Supõe que todo nome francês tem Le na frente.
É assim que em vez do conhecido nome de André Breton, ele escreve Le Breton! Fica
mais bonito Le Bossuet, Le Voltaire! O nosso grande Aníbal Machado interpelado sobre
se queria responder as grosserias do chefe do fascio do Bexiga, replicou por telegrama:
‘Menotti não conhece o surrealismo. Eu não conheço Menotti.’ Le Diderot”
23. SEM AUTOR. “Dois grandes
acontecimentos no Brasil: a primeira exposição de Tarsila e a viagem filosófica
do conde Keyserling”. Revista de Antropofagia,
2ª dentição, n. 12. In: Diário de São Paulo, 26.06.1929.
24. RIVAS, Pierre. “Periphérie et marginalité dans les surréalismes d’expression
romane: Portugal, Amérique latine”. In: Surréalisme
périphérique. Actes du colloque “Portugal, Québec. Amérique latine: un surréalisme
périphérique?”. Présentés et edités par Luís de Moura Sobral. Montréal (Québec,
Canada): Université de Montréal, 1984.
25. Será preciso esperar os
anos 40 para que esta situação comece a mudar. Pagú — após ter animado, na sua saída
das prisões de Getúlio Vargas, no início dos anos 40, no jornal de Mário Pedrosa,
Vanguarda Socialista, uma polêmica sistemática contra as teorias e práticas do “realismo
socialista” — publicará com Geraldo Ferraz, em 1948, um balanço crítico desse processo
que bloqueou uma geração de escritores e artistas brasileiros, derivação, no terreno
da expressão artística, da tragédia que o ascenço e a influência hegemônica do stalinismo
representaram para a luta pela emancipação do espírito e do homem em escala mundial.
26. Dainis Karepovs e Fulvio
Abramo, do CEMAP, descreveram esta atividade em “Benjamin Péret, poète révolutionnaire
au Brésil” (Traduit du portugais par J. Puyade et G. Prévan. Cahiers Léon Trotsky, nº 25. Grenoble: Institut
Léon Trotsky, mars 1986. p. 65-80), completado pelo artigo de Karepovs, “Um audacioso
indesejável” (D.O. Leitura, n.s., nº 7
[antiga série: nº 81]. São Paulo: Governo do Estado de São Paulo, fev. 1989).
27. PEDROSA, Mário. “As tendências
sociais da arte e Käthe Kollwitz”. In: Idem. Arte necessidade vital. Rio de Janeiro: Livraria Editora da Casa do
Estudante do Brasil, 1949.
28. BRETON, André; TROTSKI,
Leon. “Por uma arte revolucionária independente”. In: FACIOLI, Valentim (Org.).
Por uma arte revolucionária independente.
Apresentação de Gérard Roche. Tradução de Carmem Sylvia Guedes e Rosa Maria Boaventura.
Rio de Janeiro: Paz e Terra/São Paulo: CEMAP, 1985.
29. Péret colaborará no último
número de La Révolution surréaliste, em
fins de 1929, e, a seguir, nos números 1 e 2 de Le Surréalisme au service de la Révolution (O surrealismo ao serviço
da Revolução), de julho e outubro de 1930, para os quais enviará poemas vibrantes
de revolta e indignação, que farão parte da coletânea Je ne mange pas de ce pain-là (Desse pão, eu não como) e o conto satírico
“Morts ou vifs” (Mortos ou vivos), tomando, assim, parte na polêmica aberta pelo
Segundo manifesto do surrealismo.
30. PÉRET, Benjamin. “Candomblê
e makumbá, 1”. Diário da Noite, São Paulo,
25.11.1930.
31. MOURA, Clóvis. “Três vertentes
de interesse de um poeta francês sobre o negro brasileiro”. Comunicação apresentada
na “Semana Surrealista”, organizada pela Aliança Francesa de São Paulo, em 1985.
Citação feita a partir de uma cópia do original datilografado.
32. PÉRET, Benjamin. “A Palavra
a Péret” (Cidade do México, novembro de 1942). In: PÉRET, B.; GOMBROWICZ, Witold.
Contra os Poetas. Tradução, introdução
e notas de Júlio Henriques. Lisboa, Antígona, 1989.
33. Ibid.
34. Não esqueçamos que Péret
foi crítico de cinema, no jornal L’Humanité,
e foi dos primeiros a ser fascinado, assim como seus amigos surrealistas, não apenas
pela obra de Charlie Chaplin, considerada por eles como um gênio, mas por todo o
burlesco norte-americano.
35. MOURA, art. cit.
36. Citado in: SEM AUTOR. “Determinada
a soltura do escritor Benjamin Péret”. Folha
da Manhã, São Paulo, 15.04.1956.
*****
Agulha Revista de Cultura
UMA AGULHA NA MESA O MUNDO NO PRATO
Número 199 | dezembro de 2021
Artista convidada: Ithell Colquhoun (Índia, 1906-1988)
editor geral | FLORIANO MARTINS | floriano.agulha@gmail.com
editor assistente | MÁRCIO SIMÕES | mxsimoes@hotmail.com
logo & design | FLORIANO MARTINS
revisão de textos & difusão | FLORIANO MARTINS | MÁRCIO SIMÕES
ARC Edições © 2021
Visitem também:
Atlas Lírico da América Hispânica
Nenhum comentário:
Postar um comentário