quinta-feira, 29 de dezembro de 2022

DAISY ZAMORA (Nicaragua, 1950)

LA CREACIÓN POÉTICA & SUS ESPEJOS 

 


FM | Como creador, ¿eres un perseguidor de imágenes o simplemente mantienes abiertas las puertas de la percepción para que entren?

 

DZ | Las dos cosas, porque voy por la vida como un radar con la sensibilidad abierta a percibirlo todo: lo exterior y lo interior, y a observar y experimentar. Es una manera de ser y de estar siempre dispuesta a que las imágenes aparezcan, ya sea buscadas o inesperadamente, como una revelación.

 

FM | ¿Tienes una esperanza de vida ideal? ¿Cuál? ¿De qué modo tu creación hace parte de ella?

 

DZ | No sé si hay alguien que tenga la vida ideal, supongo que algunos la logran; para mí es sólo una utopía, nada más. La vida que vivo es la única que tengo y en la cual debo encontrar el tiempo para leer y escribir. Dedicar la mayor parte de mi tiempo a esas dos pasiones sería la vida ideal.

 

FM | ¿Cómo percibes las diferencias entre lo que pretendías crear y lo que realmente creas? ¿Te molesta este abismo sutil de vez en cuando? Si se ha reducido (o incluso desaparecido) con el tiempo, ¿a qué atribuyes tal evidencia?

 

DZ | Cuando era muy jovencita quería ser Dios (o, mejor dicho, diosa) capaz de crear universos. El abismo entre las aspiraciones y la realidad que la vida nos impone es de carácter dialéctico: una perpetua lucha de contrarios que jamás podré resolver, pero que, con el tiempo, si no se ha reducido (el abismo), al menos he llegado a entender que no soy diosa.

 

FM | Al visitar el templo de Zoroastro, Italo Calvino descubre que el fuego real es el fuego oculto. ¿Cómo alimentas el fuego de la creación en tu escritura? ¿Podríamos hablar de la existencia de algún rito?

 

DZ | Lo poético está en todas partes, en el mundo exterior y en nuestro interior, pero es a través de la sensibilidad que la poesía se encarna y se revela en el poema. No tengo ritos, sino que, a través de experiencias, lecturas, vivencias, etc., encuentro el “estado de gracia” necesario para escribir. Mis poemas buscan revelar una verdad vivida desde mi experiencia existencial; pero una verdad que pueda ser aplicada de manera universal, eso es todo. Mi poesía no puede leerse literalmente ni se basa sólo en experiencias personales y, por lo tanto, estrictamente confesionales; nada de eso, pero sí atestigua hechos de la vida, de la historia, etc., expresados a través de mi sensibilidad personal, de todo lo que he vivido, leído, visto y oído, y también, lo que he soñado. El siglo XX —en el que transcurrió la mitad de mi vida— fue de cambios nunca antes vistos en la historia de la humanidad; cambios históricos, tecnológicos, económicos y sociales que ocurrieron; y, sobre todo a partir de los años sesenta y en las décadas subsiguientes, se vivieron muchos cambios en el mundo. Y en particular, en Nicaragua, las mujeres pasamos por cambios muy drásticos, porque a las jóvenes de esa época nos tocó la parte más dura de la lucha contra la dictadura somocista, y después el triunfo de la revolución y todo lo que vino posteriormente. Es natural que todos estos terremotos sociales y políticos que sucedieron, provocaran también cambios radicales que transformaron nuestras vidas personales, y todo esto, de alguna manera, se refleja también en mis poemas.

 

FM | ¿Crees que hay un exceso de ideas en el mundo y que hay una especie de mal uso de esas ideas? ¿Es necesario minar constantemente nuevas ideas o lo que falta en el mundo es orden y perseverancia en las ideas existentes?

 

DZ | La revolución tecnológica ha provocado cambios sin precedentes en el mundo. Vivimos en la era de las comunicaciones instantáneas y la superabundancia de ideas e imágenes que pueden ser transmitidas globalmente. Lo preocupante para mí no son las ideas sino, en general, la falta de conocimientos, la carencia de curiosidad, el lamentable estado de la educación en muchos lugares, la superficialidad, la banalización y la ignorancia, por señalar algunas de las características que prevalecen actualmente en el mundo. Todo esto propicia el surgimiento de tendencias sociales retrógradas como, por ejemplo, el nacionalismo, el racismo y la discriminación, la xenofobia, homofobia, misoginia, etc.; el fanatismo político y el fascismo tal como está ocurriendo actualmente en los Estados Unidos y en Italia, y favorece la manipulación de la verdad y propagación de falsedades y patrañas presentadas como “realidad alternativa” por dirigentes deshonestos, corruptos y sin escrúpulos como Trump, Bolsonaro, Putin, Ortega y otros más, en distintos países. Ellos representan lo peor del sistema patriarcal que domina el mundo.

 

FM | ¿Cómo has contribuido a mejorar el mundo?

 

DZ | He contribuido —tal vez— a que algunas personas se identifiquen con algo que he dicho o escrito, y les haya servido de consuelo o les haya parecido gracioso o les haya revelado algo acerca de la vida o de ellos mismos, o sobre el mundo.

 

FM | ¿Existe una realidad hispanoamericana o el conjunto de sus 19 países aún no ha descubierto sus verdaderas perspectivas culturales para la acción conjunta? ¿Cómo cree que debería funcionar esa América tan deseada y a veces imposible?

 

DZ | La realidad hispanoamericana ha intentado articularse en varios momentos de la historia de los 19 países. Por ejemplo, el Movimiento Modernista fue uno de estos momentos estelares, pero estamos aún en el proceso de lograrlo. Todas las iniciativas y proyectos que se llevan a cabo actualmente y las ferias de libros, festivales de poesía y muchas otras actividades que destacados escritores y escritoras hispanoamericanos promueven en América —y aquí incluyo también a los hispanoamericanos que desde los Estados Unidos están trabajando en la misma dirección— indican que vamos por buen camino.

 

FM | ¿Qué sueles leer fuera del español? No me refiero sólo a la literatura, porque aquí me interesa evocar tu entorno de lectura. ¿O crees que leer poetas es el único material imprescindible para tu creación?

 

DZ | Investigo todo lo que me provoca curiosidad y lo que me llama la atención, y leo todo lo que puedo y de todo, no solamente poesía. También procuro leer en otros idiomas que conozco y no sólo en español. Quisiera tener múltiples vidas para leer de lo que me interesa, que es mucho.

 

FM | ¿Crees en la existencia de la sociedad?

 

DZ | Creo en la existencia de comunidades, sociedades y culturas.

 

FM | ¿Quién eres de todos modos?

 

DZ | Prefiero hablar de muchísimas otras cosas interesantes que hay en este planeta y en el cosmos.

 

FM | ¿Qué te parece la idea de incluir un poema propio, comentando algo que motivó su creación?

 

DZ | En una intersección de la Avenida 19 en San Francisco, esperando en el auto la luz roja del semáforo, literalmente “vi” este poema:

 

 

INSTANTÁNEA

 

De la mano de su novia

—lirio  azucena  junco—

 

el muchacho ciego cruza la calle.

 

La luz del sol poniente

dorándole la espalda

como hoja de otoño.

 

 


DAISY ZAMORA (Nicaragua, 1950). Poeta, ensayista, editora, traductora y gestora cultural. Sus poemarios más recientes son: La violenta espuma publicado por Visor Libros, Madrid, 2017 y Cerrada luz, por Editorial Summa, Lima, 2021. Cuatro libros de su poesía están publicados en inglés, por City Lights Books y Curbstone Press en los Estados Unidos, y Katabasis Press en Inglaterra. Editora de varias antologías, entre ellas, la primera antología de mujeres poetas nicaragüenses publicada en su país y en Latinoamérica y la primera antología de talleres de poesía en español publicada en los Estados Unidos. Su poesía aparece en numerosas antologías en más de treinta idiomas y en The Oxford Book of Latin American Poetry. Su obra (poesía, ensayos, artículos y traducciones) está publicada internacionalmente. Premio Nacional de Poesía Mariano Fiallos Gil 1977 y Beca del California Arts Council en Poesía 2002. Ha dado recitales y conferencias en diversos países y en los Estados Unidos, donde fue presentada en la serie de PBS The Language of Life with Bill Moyers y en el documental ¡Las Sandinistas! (2018) de la cineasta estadunidense Jenny Murray, premiado en varios festivales. En octubre de 2022 recibió homenaje de la Universidad de Salamanca, España, por su trayectoria literaria. Sus poemas han sido musicalizados en los Estados Unidos y en Nicaragua. Fue viceministra de cultura de su país. Ha sido catedrática de la Universidad Centroamericana (UCA) y de otros centros de estudios superiores en Managua. Instructora de talleres de poesía en Managua y en universidades de los Estados Unidos, y catedrática de la Universidad de California, Santa Cruz, y la Universidad de San Francisco. Actualmente enseña en la Universidad Estatal de San Francisco. Es miembro del Consejo Editorial de Revista Abril y de El Golem, Revista Literaria. En 2005 fue jurado del Premio Internacional Neustadt de Literatura. Zamora fue combatiente del Frente Sandinista de Liberación Nacional (FSLN) durante la revolución nicaragüense; participó en el operativo de la toma del Palacio Nacional, sede del congreso somocista, y fue directora de programación y locutora en la Radio Sandino clandestina. Fundadora del Centro Nicaragüense de Escritores (CNE), de la Asociación Nicaragüense de Escritoras (ANIDE) y de la Coalición de Mujeres en Nicaragua, Zamora es conocida por su lucha en defensa de los derechos de la mujer.
 

 


CONEXÃO HISPÂNICA 2021-2023

http://arcagulharevistadecultura.blogspot.com/2022/12/conexao-hispanica-2021-2023_27.html  

 


Conexão Hispânica

Curadoria & design: Floriano Martins

ARC Edições | Agulha Revista de Cultura

http://arcagulharevistadecultura.blogspot.com/

Fortaleza CE Brasil 2022

 

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário