LA CREACIÓN POÉTICA & SUS ESPEJOS
DZ | Las dos cosas, porque voy
por la vida como un radar con la sensibilidad abierta a percibirlo todo: lo exterior
y lo interior, y a observar y experimentar. Es una manera de ser y de estar siempre
dispuesta a que las imágenes aparezcan, ya sea buscadas o inesperadamente, como
una revelación.
FM
| ¿Tienes
una esperanza de vida ideal? ¿Cuál? ¿De qué modo tu creación hace parte de ella?
DZ | No sé si hay alguien que tenga
la vida ideal, supongo que algunos la logran; para mí es sólo una utopía, nada más.
La vida que vivo es la única que tengo y en la cual debo encontrar el tiempo para
leer y escribir. Dedicar la mayor parte de mi tiempo a esas dos pasiones sería la
vida ideal.
FM
| ¿Cómo
percibes las diferencias entre lo que pretendías crear y lo que realmente creas?
¿Te molesta este abismo sutil de vez en cuando? Si se ha reducido (o incluso desaparecido)
con el tiempo, ¿a qué atribuyes tal evidencia?
DZ | Cuando era muy jovencita
quería ser Dios (o, mejor dicho, diosa) capaz de crear universos. El abismo entre
las aspiraciones y la realidad que la vida nos impone es de carácter dialéctico:
una perpetua lucha de contrarios que jamás podré resolver, pero que, con el tiempo,
si no se ha reducido (el abismo), al menos he llegado a entender que no soy diosa.
FM
| Al
visitar el templo de Zoroastro, Italo Calvino descubre que el fuego real es el
fuego oculto. ¿Cómo alimentas el fuego de la creación en tu escritura? ¿Podríamos
hablar de la existencia de algún rito?
DZ | Lo poético está en todas partes,
en el mundo exterior y en nuestro interior, pero es a través de la sensibilidad
que la poesía se encarna y se revela en el poema. No tengo ritos, sino que, a través
de experiencias, lecturas, vivencias, etc., encuentro el “estado de gracia” necesario
para escribir. Mis poemas buscan revelar una verdad vivida desde mi experiencia
existencial; pero una verdad que pueda ser aplicada de manera universal, eso es
todo. Mi poesía no puede leerse literalmente ni se basa sólo en experiencias personales
y, por lo tanto, estrictamente confesionales; nada de eso, pero sí atestigua hechos
de la vida, de la historia, etc., expresados a través de mi sensibilidad personal,
de todo lo que he vivido, leído, visto y oído, y también, lo que he soñado. El siglo
XX —en el que transcurrió la mitad de mi vida— fue de cambios nunca antes vistos
en la historia de la humanidad; cambios históricos, tecnológicos, económicos y sociales
que ocurrieron; y, sobre todo a partir de los años sesenta y en las décadas subsiguientes,
se vivieron muchos cambios en el mundo. Y en particular, en Nicaragua, las mujeres
pasamos por cambios muy drásticos, porque a las jóvenes de esa época nos tocó la
parte más dura de la lucha contra la dictadura somocista, y después el triunfo de
la revolución y todo lo que vino posteriormente. Es natural que todos estos terremotos
sociales y políticos que sucedieron, provocaran también cambios radicales que transformaron
nuestras vidas personales, y todo esto, de alguna manera, se refleja también en
mis poemas.
FM
| ¿Crees
que hay un exceso de ideas en el mundo y que hay una especie de mal uso de esas
ideas? ¿Es necesario minar constantemente nuevas ideas o lo que falta en el mundo
es orden y perseverancia en las ideas existentes?
DZ | La revolución tecnológica
ha provocado cambios sin precedentes en el mundo. Vivimos en la era de las comunicaciones
instantáneas y la superabundancia de ideas e imágenes que pueden ser transmitidas
globalmente. Lo preocupante para mí no son las ideas sino, en general, la falta
de conocimientos, la carencia de curiosidad, el lamentable estado de la educación
en muchos lugares, la superficialidad, la banalización y la ignorancia, por señalar
algunas de las características que prevalecen actualmente en el mundo. Todo esto
propicia el surgimiento de tendencias sociales retrógradas como, por ejemplo, el
nacionalismo, el racismo y la discriminación, la xenofobia, homofobia, misoginia,
etc.; el fanatismo político y el fascismo tal como está ocurriendo actualmente en
los Estados Unidos y en Italia, y favorece la manipulación de la verdad y propagación
de falsedades y patrañas presentadas como “realidad alternativa” por dirigentes
deshonestos, corruptos y sin escrúpulos como Trump, Bolsonaro, Putin, Ortega y otros
más, en distintos países. Ellos representan lo peor del sistema patriarcal que domina
el mundo.
FM
| ¿Cómo
has contribuido a mejorar el mundo?
DZ | He contribuido —tal vez— a
que algunas personas se identifiquen con algo que he dicho o escrito, y les haya
servido de consuelo o les haya parecido gracioso o les haya revelado algo acerca
de la vida o de ellos mismos, o sobre el mundo.
FM
| ¿Existe
una realidad hispanoamericana o el conjunto de sus 19 países aún no ha descubierto
sus verdaderas perspectivas culturales para la acción conjunta? ¿Cómo cree que debería
funcionar esa América tan deseada y a veces imposible?
DZ | La realidad hispanoamericana
ha intentado articularse en varios momentos de la historia de los 19 países. Por
ejemplo, el Movimiento Modernista fue uno de estos momentos estelares, pero estamos
aún en el proceso de lograrlo. Todas las iniciativas y proyectos que se llevan a
cabo actualmente y las ferias de libros, festivales de poesía y muchas otras actividades
que destacados escritores y escritoras hispanoamericanos promueven en América —y
aquí incluyo también a los hispanoamericanos que desde los Estados Unidos están
trabajando en la misma dirección— indican que vamos por buen camino.
FM
| ¿Qué
sueles leer fuera del español? No me refiero sólo a la literatura, porque aquí me
interesa evocar tu entorno de lectura. ¿O crees que leer poetas es el único material
imprescindible para tu creación?
DZ | Investigo todo lo que me provoca
curiosidad y lo que me llama la atención, y leo todo lo que puedo y de todo, no
solamente poesía. También procuro leer en otros idiomas que conozco y no sólo en
español. Quisiera tener múltiples vidas para leer de lo que me interesa, que es
mucho.
FM
| ¿Crees
en la existencia de la sociedad?
DZ | Creo en la existencia de comunidades,
sociedades y culturas.
FM
| ¿Quién
eres de todos modos?
DZ | Prefiero hablar de muchísimas
otras cosas interesantes que hay en este planeta y en el cosmos.
FM | ¿Qué te parece la idea de incluir un poema propio, comentando algo que
motivó su creación?
DZ | En una intersección de la Avenida 19 en
San Francisco, esperando en el auto la luz roja del semáforo, literalmente “vi”
este poema:
INSTANTÁNEA
De la mano de su novia
—lirio azucena junco—
el muchacho ciego cruza la calle.
La luz del sol poniente
dorándole la espalda
como hoja de otoño.
DAISY ZAMORA (Nicaragua, 1950). Poeta, ensayista, editora, traductora y gestora cultural. Sus poemarios más recientes son: La violenta espuma publicado por Visor Libros, Madrid, 2017 y Cerrada luz, por Editorial Summa, Lima, 2021. Cuatro libros de su poesía están publicados en inglés, por City Lights Books y Curbstone Press en los Estados Unidos, y Katabasis Press en Inglaterra. Editora de varias antologías, entre ellas, la primera antología de mujeres poetas nicaragüenses publicada en su país y en Latinoamérica y la primera antología de talleres de poesía en español publicada en los Estados Unidos. Su poesía aparece en numerosas antologías en más de treinta idiomas y en The Oxford Book of Latin American Poetry. Su obra (poesía, ensayos, artículos y traducciones) está publicada internacionalmente. Premio Nacional de Poesía Mariano Fiallos Gil 1977 y Beca del California Arts Council en Poesía 2002. Ha dado recitales y conferencias en diversos países y en los Estados Unidos, donde fue presentada en la serie de PBS The Language of Life with Bill Moyers y en el documental ¡Las Sandinistas! (2018) de la cineasta estadunidense Jenny Murray, premiado en varios festivales. En octubre de 2022 recibió homenaje de la Universidad de Salamanca, España, por su trayectoria literaria. Sus poemas han sido musicalizados en los Estados Unidos y en Nicaragua. Fue viceministra de cultura de su país. Ha sido catedrática de la Universidad Centroamericana (UCA) y de otros centros de estudios superiores en Managua. Instructora de talleres de poesía en Managua y en universidades de los Estados Unidos, y catedrática de la Universidad de California, Santa Cruz, y la Universidad de San Francisco. Actualmente enseña en la Universidad Estatal de San Francisco. Es miembro del Consejo Editorial de Revista Abril y de El Golem, Revista Literaria. En 2005 fue jurado del Premio Internacional Neustadt de Literatura. Zamora fue combatiente del Frente Sandinista de Liberación Nacional (FSLN) durante la revolución nicaragüense; participó en el operativo de la toma del Palacio Nacional, sede del congreso somocista, y fue directora de programación y locutora en la Radio Sandino clandestina. Fundadora del Centro Nicaragüense de Escritores (CNE), de la Asociación Nicaragüense de Escritoras (ANIDE) y de la Coalición de Mujeres en Nicaragua, Zamora es conocida por su lucha en defensa de los derechos de la mujer.
CONEXÃO HISPÂNICA 2021-2023
http://arcagulharevistadecultura.blogspot.com/2022/12/conexao-hispanica-2021-2023_27.html
Conexão Hispânica
Curadoria & design: Floriano Martins
ARC Edições | Agulha Revista de Cultura
http://arcagulharevistadecultura.blogspot.com/
Fortaleza CE Brasil 2022
Nenhum comentário:
Postar um comentário