Durante el primer periodo publicó Poemas
(1925), Banguê e Negra Fulô (1928), y Novos poemas (1929). El
segundo de ellos contiene Essa negra Fulô, una balada folklórica acerca de
una joven sierva que es a menudo golpeada por su ama hasta que el amo, dándose cuenta
de su belleza, se hace responsable de los castigos que ordena su mujer. De Lima
celebra al esclavo como persona, como individuo, más que como una colectividad explotada
y humillada:
– ¿Fuló? ¿Eh, Fuló?
(así decía la señora
llamando a la Negra Fuló)
Dime, ¿dónde está el perfume
que tu señor me mandó?
– ¡Fuiste tú quien lo robó!
– ¡Fuiste tú quien lo robó!
El señor fue a ver a la negra,
que el capataz azotó;
la negra se quedó en cueros,
y el señor dijo: - ¡Fuló!
(el señor vio oscuro, oscuro,
como la negra Fuló)
¡Esa negra Fuló! ¡Esa negra Fuló!
– ¿Fuló? ¿Eh, Fuló?
¿y mi pañuelo de encaje?
¿y el cinturón? ¿y el broche?
¿y mi rosario de oro
que tu señor me mandó?
¡Fuiste tú quien los robó!
¡Fuiste tú quien los robó!
¡Esa negra Fuló! ¡Esa negra Fuló!
Y fue el señor a azotar
a solas a la negra Fuló:
la negra se quitó la pollera,
y el corpiño también se quitó,
y se fue poco a poco quedando
desnudita la negra Fuló…
¡Esa negra Fuló! ¡Esa negra Fuló!
– ¿Fuló? ¿Eh, Fuló?
¿Dónde, donde está tu señor,
que Nuestro Señor me mandó?
¿Ah, fuiste tú quien me lo robó,
fuiste tú, negra Fuló?
¡Esa negra Fuló!
Anunciação e encontro de Mira-Celi (1952) es un volumen que retoma la idea de la caída en el pecado
o la expulsión del paraíso, como origen de toda humana miseria. Fue seguido por
Livro de sonetos (1949), escrito en un estilo cercano al surrealismo, trazando
impresiones subconscientes en sonetos que se tornan intemporales y ofrecen una profunda
convicción religiosa. Más de cien sonetos fueron escritos durante días de gran angustia.
La última de sus obras, Invenção de Orfeu
(1952) es su obra maestra. Es un nutrido y caótico volumen que reúne, mediante una
original técnica de superposición de planos, los más diversos temas y formas, desde
episodios bíblicos hasta hechos contemporáneos, unas veces en poemas métricos, otras
en verso libre, sonetos, baladas, canciones, épica y lírica, trazos de farsas y
dramas, despojos surrealistas, etc. Invenção de Orfeu disuelve todas las
posibles conexiones temporales, lógicas, espaciales y físicas en un intento por
identificarse con el cosmos, destruyendo las barreras de la individualidad, en una
especie de lúcido delirio metafísico más cercano del pensar oriental que occidental.
Barroca y hermética, la insistencia en antítesis y metáforas extiende una atmósfera
densa de mitologías, metamorfosis y humor negro que resulta una imagen de la cultura
brasileña. El espacio y el tiempo se cruzan y dislocan a través de Egiptos, Babilonias,
Mesopotamias, Venecias y Lisboas para penetrar y horadar el presente del mundo físico
y espiritual. La subversión de los valores es total en estos poemas. El hombre del
siglo XX es un ser desnudo, atado apenas a la miseria y lo desconocido.
De Lima escribió, también, varios libros
de ensayos, pero su prosa tiene interés ahora como fuente de dilucidación de su
poesía.
Hijo de un rico
comerciante, Jorge de Lima se educó en varios institutos de Alagoas. Hizo estudios,
con solo dieciséis años, de medicina, en las Universidades de Salvador de Bahía
y Rio de Janeiro, donde se recibió en 1916. Luego de graduarse fue Diputado (1917-1921)
y profesor de Historia Natural e Higiene en la Escola Normal de Alagoas (1922-1930).
Establecido como escritor fue profesor de literatura en el Ginásio do Alagoas en
1927. La Revolución de 1930 le movió a mudarse a Río de Janeiro, donde abrió una
oficina que fue también taller de arte y lugar de encuentro con escritores como
Murilo Mendes, Graciliano Ramos y José Lins do Rego. Fue varios años concejal de
Rio y recibió varios premios literarios, entre ellos el Machado de Assis de la Academia
Brasileña de Letras. Antes de morir, grabó poemas para los Archivos de la Palabra
Hablada de la Biblioteca del Congreso. Tenía 60 años.
INVENCIÓN
DE ORFEO
Canto primero, II
La isla nadie encontró
porque todos la sabíamos.
Hasta en los ojos había
una clara geografía.
Hasta en ese fin de mar
cualquier isla se encontraba,
hasta sin mar y sin fin,
hasta sin tierra y sin mí.
Hasta sin naves ni rumbos,
hasta sin olas y arenas,
hay siempre un vaso de mar
que un hombre navegará.
No hallaba y tampoco vista,
ni descrita ni periplo,
aventuras de partidas
nunca, en cambio, acontecidas.
Llegados, nunca llegamos
yo y la isla movediza.
Móvil tierra, cielo incierto,
mundo jamás descubierto.
De caníbales indicios,
signos de cielo y sargazos,
gime aquí un mundo escondido
en un caracol perdido.
Rosa de vientos, marea
en la testa, aljófar, perlas,
y domingo de pascuelas.
¡Y ese velero sin velas!
Al final: isla de playas.
¿Otros hallazgos queréis
más que ventoleras mías
tan tristes, tan alegrías?
Canto cuarto, XV
La grupa de la vaca era palustre y bella,
y tenía un plumaje bajo el hocico hermoso;
y en la frente lunada donde ardía una estrella
planeaba un pensamiento en constante reposo.
Es esta, de la vaca, la pura y simple huella
que en el fondo del sueño muchas veces esposo
y se funde en la noche a otra imagen de
aquella
que me ama me amamantó, ya en su último
reposo.
Escucho su mugido: fue mi nana y mi encanto,
y su mirar tan dulce aún en el mío siento:
seno y ubre natales aún me están irrigando,
Los confundo en la ganga informe que es
mi canto:
semblante y leche, vaca y mujer que alimento
y suavidad de dos senos me estaban dando.
(Traducción de Angel Crespo)
Véase Poesía, de Jorge de Lima, prólogo
de Luis Santa Cruz, Rio de Janeiro, 1975; La invención de Orfeo, de Jorge
de Lima, introducción y traducción de Antonio Cisneros, selección y nota de José
de Souza Rodríguez, Lima, 1979; Bernanos, George: Prefacio a la obra poética
de Jorge de Lima, en Eco, nº
204, Bogotá, 1978; Brayner, Sonia: Jorge de Lima e a Invenção de Orfeu, en
Revista
Iberoamericana # 126, Pittsburgh, 1984. Lucas, Fábio: O soneto inovador
de Jorge de Lima, en Poesia Sempre # 3, Rio de Janeiro,
1994; Tolman, Jon M: Jorge de Lima: ¿poeta antropófago?, en Prisma/Cabral
# 3-4, 1979; Vasquez, Pilar: Un gran poeta desaparecido, en Cuadernos
Hispanoamericanos # 62, Madrid, 1955.
HAROLD ALVARADO TENORIO (Colômbia, 1945). Poeta, ensaísta, tradutor. Aprendeu a ler, escrever, somar e subtrair no quadro-negro na escola de um descendente de escravos e mais tarde em uma escola onde um matemático e geógrafo lhe ensinou a vastidão do mundo num globo frágil enquanto a fazia ler Oscar Wilde, Shakespeare. Jorge Isaacs ou Knut Hamsun. Na Universidade Nacional da Colômbia promoveu a criação da carreira de estudos literários após anos de desdém pelas literaturas nacionais, foi Diretor do Departamento de Literatura, exercendo atividades como jornalista no jornal La Prensa onde dirigia a página de Cultura, que lhe valeu o Prêmio Simón Bolívar. Em Pequim trabalhou como consultor cultural para a editora China Today e publicou a antologia Chinese Love Poems, que desde então foi republicada em vários países. Criou a revista virtual e impressa Arquitrave, da qual é diretor. Harold traduziu a poesia de Cavafys e Eliot. A sua poesia foi traduzida para diversas línguas e colabora com diversos meios literários e jornalísticos da América e da Europa.
RUBEM GRILO (Brasil, 1946). Gravador, desenhista, ilustrador. Em 1970, estuda xilogravura com José Altino (1946), na Escolinha de Arte do Brasil, no Rio de Janeiro. No ano seguinte, passa a frequentar a Seção de Iconografia da Biblioteca Nacional e entra em contato com as gravuras de Oswaldo Goeldi (1895-1961), Lívio Abramo (1903-1992), Marcelo Grassmann (1925), entre outros. Nesse período, inicia curso de xilogravura na Escola de Belas Artes da UFRJ e é orientado por Adir Botelho (1932). Em visitas ao ateliê de Iberê Camargo (1914-1994), recebe lições de gravura em metal e, na Escola de Artes Visuais do Parque Lage-EAV/Parque Lage, estuda litografia com Antonio Grosso (1935). No início da década de 1970, ilustra jornais como Opinião, Movimento, Versus, Pasquim, Jornal do Brasil. Na Folha de S. Paulo, cria ilustrações para os fascículos da coleção “Retrato do Brasil”. Em 1985, publica o livro Grilo: Xilogravuras, pela Circo Editorial. Em 1990, é premiado pela Xylon Internacional, na Suíça. Em 1998, participa, com sala especial, da 24ª Bienal Internacional de São Paulo e, no ano seguinte, é curador geral da Mostra Rio Gravura. Tem trabalhos publicados em revistas especializadas como Graphis e Who’s Who in Art Graphic (Suíça), Idea (Japão), e Print (Estados Unidos). Nossos agradecimentos a Jacob Klintowitz pela presença de Rubem Grilo como artista convidado desta edição de Agulha Revista de Cultura.
Agulha Revista de Cultura
Número 262 | setembro de 2025
Artista convidado: Rubem Grilo (Brasil, 1946)
Editores:
Floriano Martins | floriano.agulha@gmail.com
Elys Regina Zils | elysre@gmail.com
ARC Edições © 2025
∞ contatos
https://www.instagram.com/agulharevistadecultura/
http://arcagulharevistadecultura.blogspot.com/
FLORIANO MARTINS | floriano.agulha@gmail.com
ELYS REGINA ZILS | elysre@gmail.com









Nenhum comentário:
Postar um comentário