Originalmente publicada en la revista Altazor, Chile, 2020
ERZ | Para
empezar, recuerdo la afirmación de Gilles Deleuze, en El acto de
creación: La obra de arte no es un instrumento de comunicación. La
obra de arte no tiene nada que ver con la comunicación. La obra de arte no
contiene estrictamente la más mínima información. Por otra parte, existe una
afinidad fundamental entre la obra de arte y el acto de resistencia, esto si
tiene algo que ver con la información y la comunicación como un acto de
resistencia. Como se puede ver en este contexto, escribir poesía hoy en día
es un acto de resistencia. Además, ¿crees que el escritor tiene una misión
especial? Si es así, ¿cuál sería? ¿Cuáles son las motivaciones, los impulsos
que mueven tu literatura?
FM | Deleuze es
un tipo curioso, fruto de nuestro tiempo apresurado, un coleccionista de
reflexiones ajenas para estudiantes descuidados. Un estímulo voraz para la
paramnesia, sus libros son una obra maestra inconmensurable de déjà-vu.
El misionero es un predicador, un ordeñador de lo incuestionable. No puede
confundirse con el creador –aquí me refiero a la creación artística y no al
grabado religioso–, porque nada en su flujo de imágenes es imperativo,
dogmático. El artista se expande en dudas y no en vómitos de certezas. Incluso
sus intuiciones no son solo axiomas desgastados. No hay mayor acto de
resistencia en nuestro tiempo que simplemente respirar. Vivir –satisfacer un
mínimo de ración filosófica– requiere una fuente perenne de obstinación, y la
creación artística es naturalmente una de esas fuentes. Sin embargo, tales
manantiales es bueno tener en cuenta que brotan naturalmente. Nadie decide ser
creador. No hay una tienda con mil estanterías donde se puede encontrar el
destino que nos parece más fresco. Las motivaciones de una vida son la vida
misma, como un árbol cargado de los más variados frutos posibles.
ERZ | ¿Me
gustaría saber más sobre tu obra literaria desde su primera publicación, se ha
transformado a lo largo de estos años? ¿Cómo definiría tu literatura? ¿En qué
medida consideras que tu obra global contribuye a la literatura nacional e
internacional, considerando que tienes publicaciones en el extranjero?
FM | Cuando
el tema que nos ocupa es la definición de la propia voz, ese espectro que mejor
define la presencia inconfundible de un creador, hay autores que la definen
desde el primer verso y otros que deambulan obsesivamente por la tierra en
busca de una poética única. También están los que la agotan demasiado pronto y
empiezan a repetirse como una imitación de sí mismos. Mis primeros libros
(todos ellos poemas) son una búsqueda insistente de esa voz propia que solo
encontraría cuando me di cuenta de que estaba fuera de la escritura, que me
había sustituido por un mero cronista. Fue cuando me encontré con mi abuela
materna en su cama postrada en coma, cuando la llevé a la intimidad de un
poema, me di cuenta que ahí estaba, en ese acto impulsivo, la posibilidad de
conocerme. Solo cuando nos percibimos dentro de lo que creamos podemos, desde
dentro de esta comprensión, percibir el mundo que nos rodea. En cuanto a la
interferencia, no creo que deba tener un propósito, es algo accidental, y eso
ocurre mucho más allá del tiempo de escritura y del idioma original en el que
se encuentra la obra, si se trata de literatura, naturalmente en su sentido más
amplio, se hace, mejor dicho, se hace público. Las mil y una noches sigue
siendo una obra influyente, por ejemplo. El enjambre de novelas y libros de
poemas que aparecen cada minuto en inmensos estuches carecen de significado
suficiente para despertar el más mínimo estímulo en su lector. En cuanto a las
definiciones, lo mejor de ellas es que siempre son inconclusas.
ERZ | Mientras
leía Arquitectura del escritor: Enrique Gómez-Correa (1999),
autor que sé que usted también admira, me intrigó una pregunta que le hizo
Hernán Ortega Parada al poeta chileno y que ahora le vuelvo a preguntar: ¿cómo
definir su situación en el universo?
FM |
Todos somos marginados a la sombra de lo desconocido. Tan pequeños que la
mayoría de ellos ni siquiera entiende la existencia de una situación frente a
frente, y mucho menos el universo. Sin embargo, mirando el exceso de
bestialidad que llevamos en nosotros, vemos que tal vez sea lo mejor. Jamás
llegaremos a contaminar el sistema solar, y nuestra acción destructiva sobre el
planeta da rienda suelta a un carácter vulgar en lugar de llegar realmente al
clímax de la extinción. La naturaleza aprende del hombre y no al revés, y
ciertamente se renovará más rápida que el hombre. El fin de los tiempos o
Apocalipsis es barbarie religiosa. La hostia consagrada es el más efectivo de
todos los placebos. El hombre es también un marginado en cuanto a las vastas
posibilidades de su cerebro, la máquina más fabulosa que conocemos.
ERZ |
Eres escritor, poeta, editor, dramaturgo, ensayista, artista visual, traductor,
referente como investigador del surrealismo y la poesía hispanoamericana. Ya
has producido tanto que pregunto: ¿qué queda por hacer?
FM | No
creo que esto deba ser una preocupación. Creamos por impulso, muchas veces ni
nos damos cuenta de las repeticiones y manierismos. El trabajo de un editor es
interminable, porque siempre habrá algo que descubrir o recuperar. Incluso en
el caso del Surrealismo, sobre el que escribí una gran trilogía, el otro día me
encontré pensando en aspectos que se me habían escapado y que podrían valer un
cuarto libro. Hay particularidades que me gustaría ver, como la puesta en
escena de algunas de mis obras. El otro día Berta Lucía Estrada, una colombiana
con la que escribí tres obras de teatro, me dijo que se las había presentado a
un director de teatro de su país. También me gustaría montar una exposición
fotográfica, para la que incluso desarrollé una maqueta. También existe otro
trabajo interminable que es el de traductor. Lo que quiere decir que podría
pasar unas cuantas eternidades atendiendo a ese rebaño. Sin embargo, la vida
tiene un secreto muy bien guardado, que es la duración de sus estímulos.
ERZ | El
lanzamiento de la colección Abraxas reúne su inmensa obra –con poemas, obras de
teatro, ensayos– de diferentes épocas y con varias colaboraciones. ¿Qué es esta
unión ahora en una colección? ¿Cuál es el sentimiento que despierta en su
creador al ver esta vasta producción?
FM | Ha
habido muchos cambios en la relación entre autores y editores en Brasil, casi
todos por el desprestigio de una categoría que, en rigor, siempre ha tenido un
mínimo sentido de comprensión de la realidad editorial. Además, la irrupción de
Internet y la progresión infinita de sus perspectivas de actuación, han puesto
en jaque a muchas actividades profesionales. Desde mi adolescencia he trabajado
como editor de revistas y con los años he adquirido cierta experiencia como
editor de libros. Entonces veo naturalmente que Agulha Revista de
Cultura ahora cubre esta sección, en este caso la colección Abraxas.
También tiene la ventaja de que los libros se pueden presentar en otros
idiomas, según lo permita la organicidad de Amazon, que aparentemente los hace
circular por todo el mundo. Los escritores rara vez son buenos
comercializadores, por lo que mi principal táctica es concentrar buena parte de
la producción más reciente, de los últimos 15 años, en un sello que pueda
lograr una buena circulación. El resto queda en manos de D. Diablo y su
compañía. Mi vida siempre ha tenido un fuerte énfasis en el alcance y la
alteridad, gracias a mi voluptuosidad existencial que me hizo sentir mucha
curiosidad por probarlo todo. Me da un inmenso placer crear, mi alma –hasta
donde existe– está profundamente inquieta, y la soledad del acto creativo
siempre me ha sido poco atractiva, recuerdo que en mi adolescencia conviví con
actores y músicos, por lo que terminó buscando esas otras conexiones o prismas
de creación, lo que resultó en poemas colectivos y, sobre todo, en la escritura
de varias obras de teatro con otros dramaturgos, como dice uno de ellos, Zuca
Sardan. Es bueno llenar la casa de gente, amigos de la creación, personajes,
temas de estudio, una casa llena nos trae vida desde todos los ángulos
ERZ | En
conversaciones informales, ya me has demostrado que aprecias la música en tu
día a día. Como la poesía y la música van de la mano, ni siquiera te voy a
preguntar si existe esa relación en tu producción, pero me gustaría saber hasta
dónde llega esta influencia de la música en tu poesía. ¿Hay poesía sin música?
FM |
Evidentemente no. La creación artística en su conjunto está profundamente
guiada por la atención al ritmo. Pausas, silencios, puentes, todo esto lo
aprendí de la música, que quedó inmensamente subrayado gracias a la lectura de
los ensayos de Milan Kundera sobre música y romance. Nuestra respiración es
puro ritmo. La forma en que nos vemos y jugamos, ídem. Los seis sentidos son
una sinfonía perenne que nos permite recorrer toda una existencia. En casa, en
la infancia, la música y el romance estaban presentes de forma múltiple, diría
incluso desconectada, y me tocaba a mí identificar los puntos de conexión entre
toda esa avalancha. Del mismo modo, el descubrimiento del teatro, las lecciones
de la alteridad cuando tenemos que salir de nosotros mismos y dar paso a la
entrada en escena de varios personajes. Como en la música, el poema requiere un
buen conocimiento del ritmo para luego navegar por el abismo de la
improvisación. Del mismo modo, el autoconocimiento y la cosmovisión son las
puertas que nos permitirán comprender otras naturalezas, otros seres, esos
personajes que parecen haber nacido fruto de la magia.
ERZ |
Junto a esta talentosa producción artística, otra faceta importante es la de
editor de Agulha Revista de Cultura, proyecto que creaste en 1999.
La revista dedicada a la difusión de estudios críticos sobre el arte y la
cultura es una de las pioneras en el mundo virtual, con circulación en varios
países. Habiendo dicho eso, ¿cómo evalúas la historia de Agulha,
también porque proviene de un país que parece apoyar tan pocos vehículos
culturales como este? ¿Cuáles son tus mayores alegrías con la revista? ¿Y la
perspectiva de futuro?
FM | Haber
creado Agulha Revista de Cultura fue una especie de
configuración plena de un deseo que se había cumplido de manera incompleta
durante mucho tiempo. Ser pionero en cualquier campo es como abrazar una
quimera o bailar en el vacío. La revista no tenía referentes en el mundo en el
que aparecía, la plataforma virtual. Y desde el principio quiso mucho, la movió
una inmensa dosis de atrevimiento. Aprender a utilizar los mecanismos de diseño
y difusión que facilitó Internet fue la primera decisión. Naturalmente, los
primeros números todavía buscaban adaptarse a esta nueva relación técnica. El
siguiente paso fue ampliar, siempre ampliar, los contactos, la variedad de
temas tratados, las tácticas de difusión, la búsqueda de cómplices. Y desde un
principio, la revista había definido que no se institucionalizaría bajo ningún
pretexto, incluso que nunca aceptaría aportes económicos de ningún tipo. Había
que hacer vibrar la llave de una obstinada independencia. Llevamos ya 22 años
de actividad editorial ininterrumpida, hemos creado alianzas con revistas de
otros países, ampliado nuestras opciones de contenidos con la producción de
proyectos paralelos, como el “Atlas Lírico de Hispanoamérica” –diseñado
especialmente para la revista Acrobata–, y la colección Abraxas, a
la que ya nos hemos referido. En todos estos años he contado con la
participación muy especial de tres personas: Soares Feitosa –director del Jornal
de Poesia, en cuyo proveedor se ancló nuestra revista en sus primeros
años–, Claudio Willer y Márcio Simões –ambos fueron coeditores, cada uno
durante un período cercano a una década. La sociedad con Márcio Simões fue aún
más amplia, permitiendo la publicación de algunos libros de Sol Negro Edições,
que él fundó y dirige hasta hoy. Y ahora cuento con tu presencia, en mayor
medida, ya que estarás sola al frente de la revista. Las alegrías son desbordantes:
viajes, alianzas, proyectos paralelos, prestigio internacional, todo eso
brindado por la revista. Tal vez debería decir que extraño a Brasil, que
teníamos poco reconocimiento en el país etc., pero no, conozco nuestra realidad
y sé que su esencia la tenemos en Brasil. Los mejores están con nosotros. Siempre lo estarán.
1989 A POÉTICA DO PARADOXO [Entrevista concedida a Sérgio Campos]
1996 A FAVOR DO CONTRA [Entrevista concedida a Lira Neto]
1997 O TEATRO E O ATENEU: Breve introdução à poesia de Floriano Martins [Carlos Felipe Moisés]
1998 A MODERNIDADE NÃO É UM CADERNO DE RECEITAS [Entrevista concedida a Rodrigo de Souza Leão]
1998 A NECESSIDADE DA POESIA [Entrevista concedida a Emmanuel Nogueira]
1998 CONTINENTE DE POETAS [Wilson Martins]
1998-2010 FRAGMENTOS ROUBADOS AO TEMPO [Preparado por Márcio Simões]
1999 FLORIANO MARTINS TRAZ POETAS HISPANO-AMERICANOS AO BRASIL [Entrevista concedida a José Castello]
1999 UN LIBRO QUE UNE Y ESCUDRIÑA [Carlos Germán Belli]
2000 OS TORMENTOS DO VERBO E DA IMAGEM NA ESTRUTURA DA ALMA [Eric Ponty]
2002 AS MANIFESTAÇÕES SURREALISTAS NA AMÉRICA LATINA [José Castello]
2002 HUMANISMO POÉTICO [Entrevista concedida a Fabrício Carpinejar]
2002 MÉXICO Y BRASIL BUSCAN ACERCARSE A TRAVÉS DE LA POESÍA CONTEMPORÁNEA [Rodrigo Flores]
2002 O MERGULHO EM TODAS AS ÁGUAS [Rodrigo Petronio]
2002 UM OLHAR NA POESIA [Entrevista concedida a Carmen Virginia Carrillo]
2002 VOZES EM CONFLUÊNCIA [Maria Esther Maciel]
2003 O MERGULHO EM TODAS AS ÁGUAS [Entrevista concedida a Rodrigo Petronio]
2003 PALAVRAS PRELIMINARES [Entrevista concedida a Jorge Ariel Madrazo]
2004 SÁBIO IMPREVISTO [Entrevista concedida a Álvaro Alves de Faria]
2004 UMA AGULHA NA REDE DA MESTIÇAGEM [Entrevista concedida a José Ángel Leyva]
2005 SOMOS O QUE BUSCAMOS [Entrevista concedida a Ana Marques Gastão]
2005 VERTIGENS DO OLHAR: autorretratos [Floriano Martins por Floriano Martins]
2006 A OUTRA MÁQUINA DO MUNDO [Entrevista concedida a Belkys Arredondo]
2008 FESTA DA MESTIÇAGEM [Entrevista concedida a José Anderson Sandes]
2008 UMA CONVERSA COM O CURADOR DA 8ª BIENAL INTERNACIONAL DO LIVRO DO CEARÁ [Entrevista concedida a Lira Neto]
2009 A INOCÊNCIA DE FLORIANO MARTINS. INOCÊNCIA? [Jacob Klintowitz]
2010 ÀS VOLTAS COM O LIVRO-OBJETO E SUAS SOMBRAS [Entrevista concedida a Madeline Millán]
2010 CIBERCULTURA EN TIEMPOS DE ANALFABETISMO GLOBAL [Entrevista concedida a José Ángel Leyva]
2010 NASCENDO TODOS OS DIAS [Entrevista concedida a Manuel Iris]
2010 OPÇÃO PELA DISSIDÊNCIA [Entrevista concedida a Márcio Simões]
2010 TODAS AS COISAS À MINHA VOLTA [Entrevista concedida a Adlin Prieto]
2011 CRÍTICA E RUPTURA: a inocência de pensar de Floriano Martins [Teresa Ferrer Passos]
2011 PARTICIPAÇÃO POÉTICA [Entrevista concedida a Márcio Simões]
2013 QUE HOMEM É ESSE? [Entrevista concedida a Oleg Almeida]
2015 O LUGAR QUASE LASCIVO DE UMA AMBIGUIDADE [Entrevista concedida a Renata Sodré Costa Leite]
2016 AVENTURAS DA POESIA NO TEMPO: o inteiro continente revelado [R. LeontinoFilho]
2016 LA INUTILIDAD DE LAS FUENTES, 01 [Alfonso Peña & Floriano Martins]
2016 LA INUTILIDAD DE LAS FUENTES, 02 [Omar Castillo & Floriano Martins]
2016 LA INUTILIDAD DE LAS FUENTES, 03 [José Ángel Leyva & Floriano Martins]
2016 LOS NAVEGANTES DE LA PARADOJA [Entrevista concedida a Alfonso Peña]
2016 UM NOVO CONTINENTE [Marco Lucchesi]
2017 À LUZ DO PARADOXO [Entrevista concedida a Leila Ferraz]
2017 FLORIANO MARTINS, POETA E DEMIURGO [Claudio Willer]
2020 | DIÁLOGO CON FLORIANO MARTINS [Entrevista concedida a Berta Lucía Estrada]
2020 | FLORIANO MARTINS: Todos somos marginados a la sombra de lo desconocido | [Entrevista concedida a Elys Regina Zils]
2020 UMA CONVERSA COM FLORIANO MARTINS [Entrevista concedida a Anna Apolinário & Demetrios Galvão]
2021 UNA PRESENTACIÓN DE LA OBRA DE FLORIANO MARTINS [José Alcántara Almánzar]
2021 VOCAÇÃO DIALOGANTE [Entrevista concedida a Maria Estela Guedes]
2022 DE ITARARÉ A UMA DEAMBULAÇÃO CONTÍNUA: Conversa com Floriano Martins sobre o Surrealismo no Brasil [Entrevista concedida a Anderson Costa & Elys Regina Zils]
2023 | FLORIANO MARTINS E O MARAVILHOSO TUMULTO DE SUA VIDA | Roda de imprensa, várias vozes
2023 A OUTRA VOZ DO TEMPO: Cronologia de vida e obra [Preparada por Floriano Martins & Márcio Simões]
OBRA ENSAÍSTICA PUBLICADA
El corazón del infinito. Tres poetas brasileños. Trad. Jesús Cobo. Toledo: Cuadernos de Calandrajas, 1993.
Escritura conquistada. Diálogos com poetas latino-americanos. Fortaleza: Letra & Música, 1998.
Escrituras surrealistas. O começo da busca. Coleção Memo. Fundação Memorial da América Latina. São Paulo. 1998.
Alberto Nepomuceno. Edições FDR. Fortaleza. 2000.
O começo da busca. O surrealismo na poesia da América Latina. Coleção Ensaios Transversais. São Paulo: Escrituras, 2001.
Un nuevo continente. Antología del Surrealismo en la Poesía de nuestra América. San José de Costa Rica: Ediciones Andrómeda, 2004.
Un nuevo continente. Antología del Surrealismo en la Poesía de nuestra América. Caracas, Venezuela: Monte Ávila Editores, 2008.
A inocência de Pensar. Coleção Ensaios Transversais. São Paulo: Escrituras, 2009.
Escritura conquistada. Conversaciones con poetas de Latinoamérica. 2 tomos. Caracas: Fundación Editorial El Perro y La Rana. 2010.
Invenção do Brasil – Entrevistas [edição virtual]. São Paulo: Editora Descaminhos, 2013.
Esfinge insurrecta – Poesía en Chile [edição virtual, em coautoria com Juan Cameron]. Fortaleza: ARC Edições, 2014.
Un poco más de surrealismo no hará ningún daño a la realidad. México: UACM – Universidad Autónoma de la Ciudad de México, 2015.
Sala de retratos. São Paulo: Opção Editora, 2016.
Um novo continente – Poesia e Surrealismo na América. Fortaleza: ARC Edições, 2016.
Valdir Rocha e a persistência do mistério. Fortaleza: ARC Edições, 2017.
Laudelino Freire. Rio de Janeiro: Academia Brasileira de Letras, 2018.
Escritura conquistada – Poesía hispanoamericana. Fortaleza: ARC Edições, 2018.
Visões da névoa: o Surrealismo no Brasil. Natal: Sol Negro Edições, 2019.
120 noites de Eros. Fortaleza: ARC Edições, 2020.
TRADUÇÕES
Poemas de amor, de Federico García Lorca. Rio de Janeiro: Ediouro Publicações, 1998.
Delito por dançar o chá-chá-chá, de Guillermo Cabrera Infante. Rio de Janeiro: Ediouro Publicações, 1998.
Nós/Nudos, de Ana Marques Gastão (edição bilíngue). Lisboa: Gótica, 2004.
A condição urbana, de Juan Calzadilla (edição bilíngue). Florianópolis: Letras Contemporâneas, 2005.
Dentro do poema – Poetas mexicanos nascidos entre 1950 e 1959, Org. Eduardo Langagne. Fortaleza: Edições UFC, 2009.
A aventura literária da mestiçagem, de Pablo Antonio Cuadra (em parceria com Petra Ramos Guarinon). Fortaleza: Edições UFC, 2010.
III novelas exemplares & 20 poemas intransigentes, de Vicente Huidobro & Hans Arp. Natal: Sol Negro Edições/São Pedro de Alcântara: Edições Nephelibata, 2012.
Sobre Surrealismo, de Aldo Pellegrini (edição bilíngue). Natal: Sol Negro Edições, 2013.
Memória de Borges – Um livro de entrevistas (2 volumes). São Pedro de Alcântara: Edições Nephelibata, 2013.
Bronze no fundo do rio, de Miguel Márquez (edição bilíngue). Natal: Sol Negro Edições, 2014.
Tremor de céu, de Vicente Huidobro (edição bilíngue). Natal: Sol Negro Edições, 2015.
Costumes errantes ou a redondeza da terra, de Enrique Molina (edição bilíngue). Natal: Sol Negro Edições, 2016.
Reino de silêncio, de Mía Gallegos (edição bilíngue). Teresina: Kizeumba Edições, 2019.
Traduções do universo, de Vicente Huidobro. Natal: Sol Negro Edições, 2016.
O álcool dos estados intermediários, de Gladys Mendía. Santiago: LP5 Editora, 2020.
A tartaruga equestre, de César Moro (edição bilíngue). Natal: Sol Negro Edições, 2021.
∞
Agulha Revista de Cultura
Criada por Floriano Martins
Dirigida por Elys Regina Zils
https://arcagulharevistadecultura.blogspot.com/
1999-2024
Nenhum comentário:
Postar um comentário